Eredeti cím: Inside the Space Ships
Megjelenési dátum: 1955
Forrás: http://aranylaci.freeweb.hu/adamski/adamski.htm
Fordító: Aranyi Laci
A
közölt George Adamski könyv az eredetileg 1955-ben kiadott 'Inside the
Space Ships' Aranyi László általi teljes nyersfordítása, rövidített tartalma. Ez Adamski második könyve az idegen kapcsolatairól.
Meg kell jegyezni, hogy az eredeti szövegben Adamski mindig egyes szám első személyben meséli el az élményeit, míg ebben a gyors fordításban következetesen egyes szám harmadik személy szerepel!
Meg kell jegyezni, hogy az eredeti szövegben Adamski mindig egyes szám első személyben meséli el az élményeit, míg ebben a gyors fordításban következetesen egyes szám harmadik személy szerepel!
Az űrhajók belsejében - Inside the Space Ships 2. rész
Találkozás egy mesterrel
„Gyermekem
– kezdte a nagy tanító – idehoztak téged és megmutatták neked, miként
néz ki a kis űrhajó és a nagy szállító belseje. Mindkettőn kis
távolságot utaztál be, azonban bőven elegendőt ahhoz, hogy hatalmas
mennyiségű információt szerezz, amit aztán tovább adsz majd
embertársaidnak a Földön. Megnézhetted milyen a távoli világűr, hogy
folyamatosan aktív, megtöltik mozgó részecskék, mindenféle fajta, melyek
aztán megjelennek. Nincs sem kezdet, sem vég.”
„A
végtelen világűrben megszámlálhatatlan mennyiségű test van, ezeket a
Földön bolygóknak hívjátok. Méretük sokféle, mindenféle, azonban nagyon
hasonlítanak a te saját világodra és a mi saját világunkra, a
legtöbbjüket olyan emberek lakják és kormányozzák, mint te vagy mi. Míg
néhányan éppen most érték el azt a pontot, ahol képesek támogatni olyan
formákat mint mi, mások még nem jutottak el fejlődésük eme szakaszára.”
„Bizonyára
megérted, a világok nem mások, mint formák, és végig kell járniuk a
hosszú fejlődési periódust, melyet minden forma megtapasztal, a
legkisebbtől a legnagyobbig.”
„Minden
egyes bolygó számos más bolygóval együtt mozog központi napja körül,
tökéletes időzítésben, egységet formálnak, amit ti ’rendszernek’
neveztek. Minden esetben, legalábbis az eddigi utazásaink alapján ezt
tanultuk meg, tizenkét bolygó van egy rendszerben. Efelett tizenkét
rendszer alkot egységet egy központi mag körül, hasonlatosan a
Napunkhoz. Ezt az alakzatot egyes tudósaitok ’univerzum-szigetnek’
nevezik. Van okunk azt hinni, hogy tizenkét ilyen sziget egyesül az Atya
házának hatalmas, sok-sok palotájában… és így tovább, vég nélkül.”
„A
mi bolygónkon és más bolygókon a mi rendszerünkben, az életforma, amit
’embernek’ hívsz intellektuálisan és szociálisan igen fejlett lénnyé
vált különböző fejlődési szinteken áthaladva eljutván egy pontig, mely a
te földi embertársaid számára elképzelhetetlen. Ez a fejlődés mindössze
azáltal teljesedett ki, hogy a Természet törvényeihez ragaszkodtak. A
mi világunkon ez úgy ismert, mint az időben és térben mindent irányító,
Mindenek felett álló intelligencia törvényei követésében való
növekedés.”
„Mint
láthatod, olyan könnyen utazunk a térben, mint ahogy te átmész a
szobán. Az űrben utazni nem bonyolult azok számára akik mesterei a
törvényeknek, melyek révén minden test él és mozog – legyenek akár
bolygók, vagy emberek. Ha valaki ezeket megérti, akkor megérti azt is,
hogy nincs távolság két test között az űrben, vagy két világ között,
semmiféle távolság nem létezik amit távolságnak érzékelsz a te
világodban.”
„Emlékezz,
valaha, a távolság két test között, amit ’kontinensnek’ neveztek a
Földön, igen jelentősnek tűnt, és igen csak hosszú időbe telt egyikről
eljutni a másikra. Mostanra a repülőgépeitek ennek a távolságnak a
megtételét töredékére csökkentették időben, habár maga a térbeli
távolság ugyanakkora maradt. Pontosan ugyanígy fog történni, ahogy
ismereteitek és tudásotok gyarapszik a végtelen világűrben működő
törvények terén.”
„Másik
álláspont, amivel kapcsolatban bizonyára van elképzelésed, eszerint az
emberi test pontosan ugyanolyan kényelmesen érzi magát az egyik bolygón,
mint a másikon. Habár vannak bizonyos légkörbeli eltérések, a bolygó
méretétől és életkorától függően, ezek kissé hangsúlyosabbak, mint azok,
melyeket a Földön megtapasztaltál a tengerszint és a több kilométeres
hegyek között. Egyes emberekre jobban hatnak az ilyen különbségek mint
másokra, idővel azonban mindenki képes megszokni őket.”
Felidézve
a népszerű elképzelést az esetlen űrsisakról, a csövekről és különböző
szerkezetekről, melyeket a képregényekből lehet ismerni, a komoly
szakértők által támogatott elképzelésekig, azon tűnődött Adamski, vajon
nem a mi világunk-e a fejlődés legalacsonyabb fokán lévő a széles
Világegyetemben.
"Olvasván
gondolataiban és folytatván megszakítás nélkül, a nagy tanító így
szólt: „Nem, kedves fiam, a te világod nem a legalacsonyabb fejlettségű
szintű a Világegyetemben. A tietek a legkevésbé fejlett a mi
rendszerünkben, de messze fejlettebb, mint néhány azon kívül eső világ,
melynek lakosai még nem érték el a ti fejlettségi szinteteket, sem
társadalmilag, sem tudományosan. Ezenkívül vannak olyan világok is, ahol
a tudományos fejlődés rendkívüli távlatokat ért el, miközben az egyéni
és a közösségi megértés szintje magmaradt alacsonyan, annak ellenére,
hogy a világűrt is meghódították.”
„A
te rendszeredben, a különböző bolygók lakosai, a földiek kivételével,
szabadon utaznak az űrben, néhányuk csak rövid távolságokra, míg mások
nagy távolságokra is képesek eljutni, messze a miénken túli
rendszereken.”
„A
ti megértési képességetek az élettel és a Világegyetemmel kapcsolatban
erősen korlátozott. Ennek köszönhetően számos hamis koncepciótok van más
világokkal és a Világegyetem felépítésével kapcsolatban; és milyen
keveset tudtok magatokról! De az is igaz, hogy egyre növekvő vágy él
igen sokakban a Földön, akik tiszta szívből szeretnének a megértés
magasabb fokára jutni. Mi, akik már végigjártuk a ti utatokat, hajlandók
vagyunk nektek segíteni és átadni nektek ismereteinket, mindenkinek,
aki hajlandó elfogadni azt.”
„Az
első tény, amivel tisztában kell lennie embertársaidnak, hogy más
világok lakói nem különböznek alapvetően a földi emberektől. Az élet
célja más világokon alapjában ugyanaz, mint a tiéteken. Az emberiségben
él a sóvárgás, talán mélyen eltemetve, a magasabbra jutásra. Az
iskolarendszeretek érzékeny a Világegyetem életfolyamatainak megértése
iránt. Az iskoláitokban újabb és újabb képesítéseket lehet szerezni,
iskoláról-iskolára egyre magasabb szinten a még képzettebb szintek felé.
Ugyanígy, az ember bolygóról bolygóra jár, és rendszerről rendszerre,
még magasabb megértési szintre, a Világegyetem fejlődése és szolgálata
érdekében.”
Ahogy
ekképpen illusztrálta, Adamski megértette őt mire gondol, azt, hogy
földi emberek, ha készen állnak, eljuthatnak magasabban fejlett
bolygókra. Eltűnődött, egy napon, miközben még mindig a Földön élünk,
megérthetjük a világűrt uraló törvényeket, akkor képesek leszünk
meglátogatni ezeket a világokat ugyanúgy, ahogy most ők képesek.
A
mester nem adott konkrét választ a mentális kérdésre, és folytatta: „Ti
itt a Földön meg vagytok kötve, amit úgy hívtok ’idő’. Azonban az
idővel kapcsolatos becsléseitek ellenére, amikor majd eljuttok az
űrutazásig, döbbenettel fogjátok megtapasztalni, milyen könnyedén lehet
eljutni más bolygókra.”
„E
kaland megismerése érdekében új világokra kell bukkannotok. Meg kell
alkotnotok járműveiteket – a miénket csészealjaknak hívjátok -, a
repüléshez, meg kell találnotok a terminológiákat, ami a saját
bolygótokat is működteti. Mi azonban nem ’repülünk’ ahogy ti
gondoljátok. Mechanikai eljárások segítségével hatálytalanítjuk a
légkört. Ti ’gravitációs kiterjesztésnek’ nevezitek ezt. Ennek
köszönhetően nem gátol bennünket a légkör interferenciája vagy
súrlódása. Ennek tudható be, hogy űrhajóink képesek igen nagy szögben
irányt váltani utazás közben és olyan sebességgel közlekedni, ami teljes
egészében misztikusnak tűnik repülési szakembereiteknek és
tudósaitoknak.”
„Sokat
mesélhetnénk a gravitáció irányításáról, ismereteket bármelyik bolygó
biztonságos megközelítéséről és hátra hagyásáról. Boldogan átadnánk
neked ezeket az ismereteket, melyek minket olyan jól szolgálnak, de
addig nem tehetjük, amíg meg nem tanultok békében és testvériességben
élni egymással, amíg nem adtok minden egyes embertársatoknak egyenlő
jólétet, miként az megtörténik a mi világainkon. Ha átadnánk ezt az
ismeretet akár neked, vagy akármelyik földlakónak, akkor ez
nyilvánosságra kerülne, néhányan közületek sietősen űrhajókat építenének
űrutazásokhoz, teleraknák a fedélzetet fegyverekkel, és elindulnának
egyfajta vadászatra, megpróbálni leigázni más világokat, átvenni
felettük az uralmat.”
„Tudod,
vannak bizonyos csoportok a te világodon, akik kinyilvánították
szándékukat, jogot formálnak és birtokolni szeretnék a Holdat, katonai
bázisok létesítése végett. Számos földi tudós reméli, hogy a nem túl
távoli jövőben képesek lesznek bolygóközi utazásokra alkalmas űrhajókat
építeni. Teljes mértékben biztos, ez megfog történni. A földi emberek
számára azonban nem megengedett, hogy nagy számban megtegyék ezt,
maradniuk kell a bolygójukon, amíg meg nem tanulják tisztelni a mindent
átfogó életet, és más emberek életét más világokon, sokkal jobban, mint
saját önző életüket, miként az a Földön látható manapság. Aztán ott van
még az is, hogy nagyon sokat kell még tanulnotok a távoli világűrről,
magáról a mozgásban lévő térről, amiben utazni fogtok.”
Adamski
felidézte magában a hasonlatosságot a világűr és a hatalmas óceánok
között, azok is folyamatos mozgásban vannak. úgy gondolta, miként az
óceánjárók az óceánok hullámain utaznak, ugyanúgy tesznek majd a
bolygóközi űrhajók, az űr áramlatainak hullámain.
„Igen
– mondta a mester -, nagyon hasonlatos ahhoz, ahogy pedig a tudósaitok
dolgoznak az alapelveken, még több azonosságot fognak majd megérteni. A
Természet fel fogja fedni a titkait azok előtt, akik nyitott szívvel
kutatják azokat.
„Ahogy
elmondták neked, azért utazunk a világűrben, hogy tanuljunk. Hajóink
belsejében nagyon sok berendezés van, ezek közül láthattál is már
néhányat, és persze nagyon sok van, melyet még nem. Habár a Földön a
szerkezetünket csészealjként kategorizáltátok be, nagyon sokfajta van
még ezen kívül, méretben és attól függően, milyen célra készült. A
legnagyobbak soha sem ereszkednek le a légkörötök szintjére. Valójában
soha nem jönnek közelebb a Földhöz jó pár millió kilométernél. Nem
kockáztatjuk az ezeken a gigantikus hajókon utazók ezreinek életét, ha
netán bármi is történne, ami miatt kényszerleszállást kellene
végrehajtani a Földön, amíg embertársaid nem jutnak el az értelem egy
magasabb szintjére, a mi társaink lennének veszélyben.”
„Fiam, a legfőbb célunk, hogy eljöjjünk hozzátok és figyelmeztessünk benneteket a Földre leselkedő, egyre növekvő veszélyre.”
„Többet
ismervén ezekről a dolgokról, mint bárki más a Földön, megértheted,
kötelességünknek érezzük, hogy felvilágosítsunk benneteket, amiként csak
tudunk. Embertársaid talán elfogadják az általad közvetített
ismereteket, reméljük így lesz, vagy süketként viselkedhetnek és
pusztulásba vihetik önmagukat. A választás a Föld lakosaié. Mi nem
diktálhatunk.”
„Az
első találkozásod alkalmával az itt lévő űrtestvérrel ő jelezte, a
bombák robbantgatása a Földön felkeltette érdeklődésünket. Hát ezért.
Habár a kísérleti robbantások ereje és sugárzása nem terjedt a Föld
hatásszféráján túlra, ezek a sugárzások veszélyeztetik az emberiség
életét a Földön. A bomlástermékek felszaporodása a légkörben, egy idő
után, halálos részecskékkel töltik meg azt, ekkor fogják majd megérteni
tudósaitok és katonai vezetőitek, mint jelent a ’bomba’ fogalma.”
„A
bombákból kiszabaduló sugárzás mára már igen magas szintet ért el,
mivel fényesebbek, mint a saját légkörötök, és nehezebb, mint maga a
világűr. Ha esetleg az emberiség szabadon bocsátja ezt ez energiát,
egyik ország a másik ellen, a maga teljes kapacitásában, a Föld
lakosságának nagy része megsemmisülhet, a talaj sterilizálódhat, a
vizeitek megmérgeződhetnek, és alkalmatlanná válhatnak az életre sok-sok
éven át. Lehetséges, hogy a bolygótok teste önmaga bizonyos mértékig
csonkul, ami viszont már az egész Galaxisunk egyensúlyát is
megváltoztathatja.”
„Ezek
lennének a közvetlen hatások a te világodra. A mi számunkra viszont
bonyolulttá és veszélyessé válna hosszú időn át idelátogatni, hiszen a
robbantások sorozata következtében felszabadult energia mélyen behatolna
a légkörötökbe, egészen a külső világűr térségéig.”
Adamski
azon tűnődött, milyen mértékű lenne az a szint, amikor a háborúskodás
miatt úgy éreznék, hogy jogukban áll minket megállítani.
A
mester megválaszolta a mentális kérdést a következőképpen: „Mint tudod,
az energiák irányítása és felhasználása terén ismereteink messze előtte
járnak mint bármelyik földlakóé, s mivel megtanultuk használatukat, ha
akarnánk, megtehetnénk, hogy lenullázzuk erőiteket a mi jóval nagyobb
erőink révén. Azonban ne felejtsd el, amit mondtak neked. Nem öljük meg
embertársainkat, még önvédelem céljából sem. Folyamatosan próbálkozunk
és eztán is ezt fogjuk tenni, hogy megakadályozzuk a földi emberek
között egy ilyen háború kitörését, elvisszük számukra az ismereteket
arról, mit kellene tenniük. Senkinek sem lehet a háború célja, csak a
tudatlanoknak.”
Felfénylett
az arca, és úgy tűnt, a szemeivel mintha egy szépséges belső látomást
figyelne, amint lágyan folytatta: „Egyetlen ember sincs aki soha sem
álmodott volna az úgynevezett Utópiáról, a majdnem tökéletes világról.
Nincs olyan dolog, amit az ember valaha is megálmodott, hogy valahol ne
lenne valóságos. És ezért, semmi sem elérhetetlen. A számotokra, itt a
Földön, ugyancsak elérhető. A mi számunkra a Galaxis többi bolygóján,
mára már valóság. Vannak a Földön, akik felkiáltottak: ’Milyen unalmas
lehet a tökéletesség!’. Ez nem igaz fiam, merthogy a tökéletességnek
szintjei vannak, mint ahogy minden dolognak különböző szintjei vannak. a
mi világainkban boldogok vagyunk, de nem stagnálunk. Amikor valaki
eléri egy hegy tetejét, és körülnéz, más hegyeket lát meg, a továbblépés
tehát adott. A völgyön kell először átjutni, hogy a következő hegyet
meg lehessen mászni.”
„Megértve
az egyetemes törvényeket, a felemelkedését és a lesüllyedését egyaránt.
Miként nálunk van most, hasonlóképpen lehetne a Földön is. Felemelve
tudásszinteteket, a megértés ugyanolyan szintjére juthatnátok el, mint
mi, így az erőszakos cselekedetek testvéreitek ellen teljességgel
lehetetlenné válnának. Tudnotok kell, ugyanaz a meggyőződés öröklődik át
minden egyes lénybe, ami miatt úgy érzi, isteni rendeltetése, hogy
irányítsa saját életét és formálja saját sorsát, még akkor is, ha mindez
megpróbáltatásokon és hibákon át vezet; ezt a felfogást alkalmazva
bármilyen csoportra, nemzetre, vagy akár az egész emberi fajra.”
„Amilyen
sok lefelé vezető út van, mely eltérít a haladástól, ugyanolyan sok van
amely felfelé vezet. Az egyik ember választhatja ezt, a másik egy
másikat, ez nem kell, hogy megossza őket, mint testvéreket. Valójában az
egyes ember sokat tanulhat a másiktól, ha akar. A mérhetetlen és
végtelen teremtés eredményeként nincs olyan út, ami az egyetlen út
lenne.”
„A
Földön számos alkalommal hallottuk a kifejezést: ’út a boldogsághoz’.
Jó mondás, a haladás - boldogság, és a felfelé vezető út mentén fekszik a
kezdetektől fogva. A boldogság az embertestvéreket elfogadásra tanítja
egymással szemben, a másik ember erőfeszítésivel szemben, még akkor is,
ha természetük különböző.”
„Nincs
semmi baj a Földdel, sem a lakosaival, kivéve a tudatlanságot, mivel
nem akarják megérteni, hogy az univerzális élet Legfőbb Létezőjének
fiatal gyermekei. Elmondták neked, a mi világainkon a Teremtő törvényei
szerint élünk, miközben ti a földön minderről csak beszéltek. Ha úgy
élnétek, ahogy érzitek és tudjátok, hogy élnetek kellene, akkor a földi
emberek nem indulnának hadba és nem mészárolnák le egymást. Saját
magukban dolgoznának, saját csoportjaikban, saját nemzeteikben, hogy
elérjék a jót és a boldogságot, a világnak abban a részében, ahol
vannak, ahol születtek, amit ezért csak úgy hívnak ’otthon’.”
„Úgy
gondolom, a földi embereknek ámulattal kellene figyelniük, milyen
gyorsan bekövetkezhetnek változások a bolygón. Most hogy rendelkeztek a
világ minden részébe eljutó hírforrásokkal, a szeretet és a kölcsönös
elfogadás üzenetét kellene sugározni, a gyanakváskeltés és a cenzúra
helyett, hiszen érző szívekre találna. A Föld lakosságának nagy része
viszályban él és keserű megpróbáltatásokban. Tudjuk azt, korábban soha
nem látott mértékben, az emberek éheznek a tudásra, miként élhetnének
könnyebben. Tudjuk, félelem és zavar uralja tudatukat, mert érzik és
elszenvedik két hatalmas háború következményeit, melyek csak
megerősítették egymásra utaltságukat.”
„Így
hát befogadó tudattal és szívvel mindehhez még nincs túl késő. Az idő
azonban sürget fiam! Menj hát a Végtelen Atya áldásával küldetésedre, és
add a hangod azoknak akik szintén a remény üzenetét hordozzák.”
Kérdések és válaszok az űrhajóban
Rövid
csendet követően, miközben senki sem mozdult, a mester felemelkedett,
mire a többiek is hasonlóan tettek. Megállt egy pillanatig, kezeit a
szék támlájára téve, és mélyen Adamski szemébe nézett. Adamski soha sem
fogja elfelejteni tekintetében a szánalmat és a rendkívüli jóságot.
Olyasmi volt, mint egy áldás, és ebben a pillanatban új Erőt érzett
kiteljesedni önmagában.
A
búcsú gesztusával, mintegy átölelve minden jelenlévőt, megfordult és
kiment a szobából. A csendet senki sem törte meg percekig távozása után.
Adamski
nem talált szavakat. Kalma volt az, aki végül megtörte a hallgatást,
lágyan szólalt meg: „Számunkra is mindig nagy megtiszteltetés, ha
hallgathatjuk ezeket a nagyszerű teremtményeket beszélni.”
Ramu,
Adamski érzése szerint előre elhatározottan, igyekezett oldani a
feszültséget: „Nos, mielőtt visszatérünk a Földre, lesz egy kis idő,
amikor megengedjük neked, hogy kérdéseket tegyél fel, amire csak
kíváncsi vagy. Nem kell szükségképpen kapcsolódniuk a mester által
kifejtett témákhoz – tette hozzá mosolyogva. – hiszen bármi, ami érdekes
lehet számodra, számunkra triviális.”
Adamski
hálásan nézett rá, miközben visszaültek a székre. Úgy gondolta, most
rögtön szóban felteheti a kérdéseit, ami nem lenne más, mint egy átlagos
beszélgetés, nem pedig a mentális telepátia útján való kommunikáció.
Fel is tette az őt leginkább foglalkoztató kérdést:
„Lehetséges
lenne, hogy a légköri körülményeinkben sok helyen bekövetkezett
drasztikus változások a kísérleti robbantásokhoz lennének köthetők, ezek
energia-felszabadításához?”
„Valójában igen – felelte Ramu. – És ez nemcsak találgatás. A berendezéseink ilyen értelmű adatokat regisztráltak. Mi tudjuk!”
„Azon
tűnődöm – kezdte Adamski lassan -, ha volnál olyan kedves kommentálni
kicsit bővebben, az okot, vajon a háborúk a Földön miként veszélyeztetik
milliók utazását a világűrben, akik más bolygókon élnek; akkor nem
rossz az a felfogás, hogy nem bántjátok azt a néhányat akik miatt a nagy
többségnek előnye lenne?”
„Megpróbáljuk
elmagyarázni – válaszolta Orthon. – Születésünktől fogva belenevelnek
minket a globális látásmódba, ennek a látásmódnak lehetetlen nem
megfelelni, hiszen úgy ismerjük, mint univerzális törvényt. Ezeket a
törvényeket nem emberek alkották. Léteztek a kezdetektől fogva és
léteznek a végtelenségig. Ezen törvények alatt állnak az egyének, az
emberiség minden csoportja, az intelligens élet valamennyi formája,
sajátjuknak kell tehát meghatározni őket, egymástól függetlenül.
Tanácsadás - igen, útmutatás – igen. A pusztításig eljutó beavatkozás
azonban nem.”
A kérdésfelvetése úgy tűnt, mintha kezdené jobban megérteni az alapokat.
Firkon,
a marsi, először szólalt meg: „Mostanra már érted a gondolati formák
erejét. Eltekintve a tényleges fizikai küldetéseinktől a Földre,
mindannyiunknak erősen kell hinni, hogy a földi emberek képesek
felébredni és önmaguk kijönni abból a bajból, amit maguknak okoztak.”
„Értem” – mondta Adamski lassan, ahogy az elhangzottak fokozatosan kitisztultak a fejében.
„Tudjuk,
hogy a gondolat erejét felhasználva sok-sok Föld-fivér folyamatosan
energiát küld felétek, hogy sokak szívét megváltoztassák” – állította
Ramu.
„Mi
is ráébredtünk – mutatott rá Ilmuth -, ahogy sok embertársad a Földön,
hogy a légierőtök és kormányaitok tudják, hogy hajóink megjelennek a
felétek boruló égen, azt is tudják, hogy a külső világűrből érkeznek, és
azzal is tisztában vannak, csakis más bolygóról származó intelligens
lények készíthették és irányíthatják őket. Kormányok magas beosztású
tagjaival is felvettük a kapcsolatot. Néhányan közülük jó emberek és nem
akarnak háborút. De még a jó emberek a Földön sem teljesen szabadok
azoktól a félelmektől, melyeket mások kényszerítenek rájuk, vagy olykor
önmaguk, már évszázadok óta.”
„Ugyanez
igaz a repülőgépeitekre is, szerte a Földön – tette hozzá Kalma
csendesen. – Igen sokan közülük újra és újra látják hajóinkat. Őket
azonban elhallgattatják és megfélemlítik; csak néhányan közülük
merészelnek beszélni.”
„Ugyanez igaz a tudósokra is” – toldotta meg Firkon.
Adamski
ismét elcsodálkozott a mi világunkra és lakosaira vonatkozó
ismereteiken. „Ebben az esetben úgy tűnik – szólalt meg – a válasz ott
hever az utca átlag embere előtt, megsokszorozódva hasonló társaival a
világ minden részén.”
„Ők
jelenthetik számodra az erőt – értett rögtön egyet Firkon -, és ők
fognak majd tiltakozni a háború ellen igen nagy számban, mindenhol;
néhány vezető a világotok különböző részein boldogan fog figyelni
szavukra.”
Adamski
úgy érezte, ez a párbeszéd tekintélyes mértékben járul hozzá a világ
jobb megértéséhez, és mindez reménnyel töltötte el. Anélkül, hogy
tisztában lett volna vele, témát váltott, mondván: „Azon gondolkodom,
vajon elmagyaráznátok-e kicsit részletesebben azokat a mechanizmusokat,
melyeket a pilóták termében láttam – azt, amelyik a hangokat rögzíti, s
utána átfordítja a monitorokon megjelenő képekké.”
„Természetesen
– mondta Orthon. - Az egyik legfontosabb használata az, hogy képessé
tesz bennünket igen gyorsan megtanulni bármilyen nyelvet. Természetesen,
közülünk azok, akik már egy ideje a te Földeden élnek és dolgoznak már
jobb akcentussal beszélnek. Habár, közöttünk, ahogy közöttetek is,
vannak olyanok, akik különösebben vonzódnak a nyelvek iránt másoknál, és
folyékonyan megtanulnak beszélni úgy, hogy bármiféle közvetlen
kapcsolatuk is lenne az emberekkel. – Ekkor elmosolyodott és
emlékeztette Adamskit a pantomim beszélgetésre, az első találkozásuk
alkalmával, majd hozzátette: - A legfontosabb dolog annak ellenőrzése
volt, vajon képes vagy-e küldeni és fogadni telepatikus jelzéseket.
Ennek eredményeként most itt vagy!”
„Jól
ismerjük a földi emberek szkepticizmusát, bármilyen irányban is akarná
őket letéríteni külső információ személyes, keskeny utat jelentő
tapasztalatrendszerükről. Pontosan ezért lett a számodra átadott üzenet
felruházva egyetemes vonásokkal. Pontosan tudjuk, hogy habár ilyen
jellegű iratok megértése eltemetődött az ősi civilizációkkal együtt,
továbbra is vannak jelen világotokban olyanok, akik képesek lennének
ezeket a szövegeket lefordítani, ilyen fordítások révén csak a
legátalkodottabbak és legkétkedőbbek utasítanák el továbbra is, hogy
elhiggyék ezeket a dolgokat.”
„Még
szerencse – mondta Kalma a maga gyönyörű mosolyával –, hogy legalább a
mentális telepátia létezését elfogadott tényként kezelik a világod
tudósai!”
„Tudod
– kezdte Orthon -, már évekkel azelőtt megfigyelés alatt tartottunk,
hogy végül kapcsolatba léptem veled, és biztosak voltunk abban, a
telepátiára vonatkozó ismereteid helyesek. Mindez bizonyítást is nyert
az első találkozó során.”
„Más módon is teszteltetek engem?” – kérdezte Adamski.
„Valójában
igen! Mivel évek óta folyamatosan fényképezted már járműveinket, a
gondolataid igazából a nekünk megfelelő útra terelődtek. Tiszteletet
éreztünk érdeklődésed iránt. Annyi maradt csak hátra, hogy
megtapasztaljuk, miként fordítódik le érdeklődésed tettekre, miként
állod meg helyed a gúnyolódás és szkepticizmus közepette, miként
birkózol meg mindezzel, és vajon a velünk való kapcsolatot önmagad
szerepének nagyítására és kereskedelmi célokra használod-e.”
„Minden
teszten átmentél, repülő színeket kaptál – mondta Ilmuth kedvesen. –
Amikor a felvételeid hitelességét megkérdőjelezték – láttuk, milyen
hűséges vagy önmagadban, tudtad, hogy igaziak.”
A buzdítás boldogsággal töltötte el Adamskit és tudta, ilyen barátok mellett, mindenféle bizonytalanság lehetetlenné válik.
„Volt
még egy dolog, amit tudni akartunk – mondta Ramu -, összefüggésben a
belátó- és ítélőképességeddel. Például, volt néhány dolog, amit a mester
felfedett előtted ma este, és egyértelművé tette, még nem mondhatod el
az embereknek. Más szavakkal, nagy kísértést jelent a legtöbb ember
számára, hogy fontossá tegye magát, figyelemfelkeltő állításokkal
kényeztesse magát. Továbbá, nem lehet pontosan meghatározni teljes
egészében, hogy mit mondhatsz el, mindez a bölcsességedre van bízva. Itt
lép be a helyes ítélethozatali képességed. Mindent egybevéve, hűséges
maradtál éned jobbik feléhez, hogy tanítsd az univerzális törvényeket,
legjobb tudásod szerint. Miközben ezt teszed, megtanulod, hogy ezek
nemcsak hasznosak, de veszélyesek is, több tudást adnak, mint amennyit
képesek befogadni és megérteni. Mi tudjuk, hogy képes vagy alkalmazkodni
ehhez az alaptételhez, és oly mértékben adod tovább az információkat,
ahogy kaptad tőlünk.”
„A
telepátiához kapcsolódva kezdte Adamski, megfogalmazva egy kérdést,
mely már régóta motoszkált a fejében -, habár képes vagyok használni,
mégsem mondhatnám, hogy teljes mértékben tisztában vagyok működésével.
Elmagyaráznátok kissé bővebben?”
Egyikük
a másikra nézett, aztán elnevették magukat. Adamski megértette,
valamennyien tisztában vannak a válasszal, csupán attól lett jókedvük,
ahogy egyik a másikra próbálta udvariasan áttestálni a magyarázat
lehetőségét. Ahogy Adamski később visszatekintett erre a beszélgetésre,
számára a legfeltűnőbb annak a különbségnek a felfogása volt, ami a mi
világunkban történik amikor két három ember összejön. Mi általában
beesünk egy-egy beszélgetésre, folyamatosan félbeszakítjuk a megszólalót
(akinek olykor teljesen meg is kell állnia mondandójával), az itt
jelenlévők soha sem szakították egymást félbe. És semmiféle
szószátyárkodásra sem ragadtatták magukat.
Közös
megegyezésük alapján végül Orthon fogott a válaszba: „A ti világotokon
van egy készülék, amit rádiónak hívtok és számos amatőr rádiós. Bizonyos
csatornákat használnak, ezek megengedettek számukra tevékenykedni. Ezek
a csatornák, melyekre mint ’az éter hullámaira’ hivatkoztok, lehetővé
teszik egy adott egyén számra, aki az egyik helyen tartózkodik, hogy
üzenetet küldjön egy másik berendezésre, akár egészen nagy távolságra
is. Mindketten olyan tisztán hallják a másikat, mintha ugyanabban a
szobában lennének. Egy időben az ilyenféle kommunikációt a fantasztikum
birodalmába sorolták azok a típusú emberek, akik most a mi bolygóközi
űrhajóink eredetét teszik gúny tárgyává. Ez a fajta mentalitás, még a
bizonyításnak arra a szintjére sem jutott el, hogy mindez egyáltalán
elképzelhető lehet.”
„A
gondolatok pontosan ugyanolyan módon vihetők át, miként a rádió is
teszi, bizonyos hullámhosszakon, de mindenféle eszköz használata nélkül.
Közvetlen agyból agyba dolgozunk, és a távolság ismét csak nem jelent
akadályt.”
„Természetesen
nyitott és fogékony elme szükségeltetik a sikerhez. A hosszú éveken át,
amikor gondolatokat küldtél felénk, válaszoltunk rá. Ez egyfajta
szilárd, kábel-jellegű kapcsolatot épített ki közöttünk, a gondolati
hullámokat egyetlen csatornára szűkítve. Amikor csak a tudatod nyitott,
mi el tudjuk küldeni számodra a kért információt, pontosan ugyanúgy,
mintha telefonon kapnál üzenetet.”
„Kiválasztást
nyertél, hogy saját jelenléted erősítse meg tanúskodásodat
tapasztalataidról. Az szeretnénk, ha ennek a találkozásnak az igazsága
olyan messzire jutna, amilyen messze csak lehetséges. Emellett nagyra
értékeljük nemzeted újságjainak szerkesztőit, hogy a mentális
kapcsolatunk mellett, ők kellően bizonyítottnak látták az első
találkozásunk megtörténtét, és volt elég bátorságuk ennek leközlésére
is.”
„Egy
dolog, amit szeretnénk feltétlen tisztába tenni, az a mentális
kapcsolat, amiről éppen beszélgetünk, határozottan nem azonos azzal,
amit az emberek ’pszichének”, vagy ’spiritualizmusnak’ neveznek, azonban
mégis közvetít üzeneteket egyik tudatból a másikba. Annak magyarázata,
amit ’pszichének” hívtok, egy másik alkalommal kerül sorra.”
„Ezt
a mentális telepátiát két pont között a tudat egyesített állapotának
nevezzük, a küldő és a fogadó között, és ez a legelterjedtebb formája a
kommunikációnak a bolygóinkon, különösen a Vénuszon.”
„Üzenetek
küldhetők két egyén között a bolygónkon, a bolygónkról az űrhajóink
felé, akárhová csak szeretnénk, és bolygóról bolygóra. Amint korábban
mondtam - .s hadd hívjam fel a figyelmet, milyen fontos ennek
megjegyzése – világűr, vagy ’távolság’ ahogy nevezitek, nem jelent
semmiféle akadályt.”
Miközben
Orthon beszélt, Ilmuth feltűnés nélkül kiment a teremből. Amikor
visszatért, tálcát tartott a kezén, kis talpas-poharakkal, ugyanazzal a
frissítővel, amit már korábban is fogyasztott és részletesen le is írt
Adamski. Miután Ilmuth összeszedte a poharakat Adamski megkérdezte:
„Azokkal az emberekkel kapcsolatosan, akik más bolygókról származnak és
köztünk élnek… régóta teszik ezt?”
Ezúttal Kalma válaszolt: „Időtlen idők óta!”
„Vagy
legalábbis – javította ki saját magát -, a legutóbbi kétezer évben.
Jézus keresztre feszítése után, akit azért küldtek a ti világotokban
való megtestesülésre, hogy segítse az embereket és azokat, akik előtte
voltak, úgy határoztunk, küldetésünk kevéssé veszélyes formáját
választjuk, azokra való tekintettel, akik akkoriban a bolygótokon
megszülettek. Mindez a világűrben utazó hajóink jelentette jelentős
előny felhasználásával adódott. Képesek voltunk önkénteseket a maguk
fizikai valójukban idehozni. Ezeket az embereket nagy körültekintéssel
készítettük fel küldetésükre, és utasításokat kaptak személyes
biztonságuk érdekében. Kilétüket soha sem fedték fel, legfeljebb ritkán
és kivételesen, egyik a másik számára, bizonyos céllal. Mint ahogy
esetedben is történt.”
„Elvegyültek
földi testvéreik között, megtanulni nyelvüket és életmódjukat. Aztán
visszatértek szülőbolygójukra, ahol átadták nekünk az általuk
összegyűjtött ismereteket a ti világotokról. A Föld pontos történelmi
eseményeit ismerjük egészen 78 millió évig visszamenően. Hasonló
történelmi eseményekre - melyek manapság zajlanak a Földön -, vonatkozó
ismeretek elvesztek azokkal a civilizációkkal együtt, melyek
elpusztították saját magukat – pontosan olyan fenyegetések
eredményeként, melyek manapság leselkednek rátok.”
„Amit
ti ’háborúnak’ hívtok, sehol máshol nem létezik a mi rendszerünkben már
millió évek óta. Természetesen, minden bolygónak és lakosainak el kell
jutniuk a fejlettség érettebb szintjére, az alacsonyabbról a magasabbra.
A tiétek azonban nem folyamatos és természetes fejlődés, inkább vég
nélküli ismétlődése a növekedésnek és a rombolásnak, növekedésnek és
rombolásnak.”
„Vannak
földi emberek, akik elhagyták bolygótokat a mi segítségünkkel azért,
hogy tanuljanak tőlünk, és majd, megfelelő időben, visszatérnek földi
otthonaikba és átadják a tudásukat a többieknek. A bolygótokon
tapasztalható jelenlegi helyzetben azonban a továbbiakban lehetetlen ezt
végrehajtani, ezért senki sem térhet vissza. Nem magyarázhatják el hol
jártak, nem úsznák meg anélkül, hogy bolondoknak ne tartanák őket és ne
szállítanák be alkalmas elme-intézménybe. A ti világotokban, ahol
mindenféle igazolvány létezik, nem kivitelezhető valakinek a hirtelen
felbukkanása, aki valamikor régen rejtélyes körülmények között eltűnt,
és a hatóságok teljesen lemondtak róla.”
„Nem
tehetjük ki társainkat üldöztetésnek, hiszen nem erre vállalkoztak.
Most már még tisztább képed lehet arról, hogyan és milyen módokon
blokkolnak bennünket azok, akiket oly hosszú időn át segítettünk.”
Kalma
természetes derűjének hatását elnyomta és ellensúlyozta az a
szomorúság, ami szavaiból áradt. Most, amikor felemelte kis talpas
poharát az alacsony asztalról és kiitta, mosolygott. Miközben
visszatette a poharat, ezt mondta: „Nagy kár, hogy ilyen szomorú
dolgokról kell beszélnünk – még szomorúbb, hogy ilyesmi bárhol is
előfordul a Világegyetemben. Mi magunk, és más bolygók lakosai sem, nem
vagyunk szomorú emberek. Nagyon is vidámak vagyunk. Sokat nevetünk.”
Adamskit
mélyen megrendítette ez a rövid bocsánatkérés. Boldog emberek élnek a
saját bolygóikon. Miközben megosztoznak a Föld iránti bánatukban,
folyamatosan igyekeznek elhozni számunkra a fényt, már évszázadok óta.
„Még
maradt egy reményünk – szólt Ilmuth, amint megpróbálta Adamskit
felvidítani. – Továbbra is köztetek élünk és most és újra és újra
hasonló kapcsolatokat teremtünk, mint most veled. Jelenleg repülős
pilótáitok igencsak megnehezítik számunkra a leszállást, reménykedünk
benne, hogy több és több ember látja űrhajóinkat, s eközben hozzászoknak
és elfogadják az igazságot a más bolygókon élő lények kapcsán; a
személyes találkozások gyakorisága növekedhet a földi emberekkel.”
„Nem is tudom, miként lehetne ez másként” – értett egyet Adamski.
Mindannyian
ittak a poharukból. Amint Adamski a barátaira nézett, jól látta a
valamennyiük arcára kiülő szomorúságot, amit a Föld bolygóval
kapcsolatban éreznek. Tudta hogy igazuk van és bölcsen cselekszenek,
megpróbálta hát követni útmutatásukat: „Táncoltok és énekeltek más
bolygókon és tartotok partikat is, ahogy mi szoktunk?”
„Sokat
táncolunk – valamennyien – mondta Kalma. Fontosnak tartjuk a test
edzését ritmusos, koordinált mozgást használva, fontos részét képezi
oktatási rendszerünknek. Továbbá, ezek a fajta tapasztalatok olyasféle
élménnyel szolgálnak, amit vallási szokásainknak nevezhetnél. Ahogy a
verses forma igen mély érzelmeket tud kifejezni a prózai formával
szemben, így a tökéletesen kihangsúlyozott mozgásformák csakis vallásos
táncok formájában tudnak megnyilvánulni.”
„Mi
is táncolunk csak magáért a szórakozás kedvéért, mint ahogyan ti is,
habár nem pontosan úgy, ahogyan mostanában ezt teszitek – tette hozzá
nevetve. Nem származik örömünk a rúgásokból, a tekergőzésekből és az
ugrálásból – miként azt a Földön látjuk, miközben a férfiak és nők vadul
markolásszák egymást az egyik pillanatban, aztán dobják a másikat a
következőben. A társadalmi táncunk csoportmintázatot követ, habár
gyakran egy vagy több egyén inspirációt kap a zene által, és a
többieknek táncolnak. Gyönyörű előadásokat láthatsz táncosoktól a
Földön, ezért tudhatod, milyen kellemes érzés figyelni a gyönyörűen
mozgó testet, mely inspirációt ad a bennünk lakó léleknek.”
„Partijaink
is vannak – mondta Ilmuth -, azonban nem túl gyakran tartunk,
legalábbis ilyen értelemben. A mi számunkra igen természetes dolog
meghívni barátainkat otthonainkba, ahol beszélgethetünk vagy lazíthatunk
együtt. Ezek közül igen sok házon kívül zajlik – a vízpartokon vagy a
kertjeinkben. Ahogy nálatok is, nálunk is sok otthont úgy terveztek,
hogy uszoda és nagy terasz tartozik hozzájuk.”
Adamski
azt kívánta, bárcsak soha ne kellene megválnia ezektől a kedves
emberektől. Azonban ekkor Ramu feláll és így szólt: „Rossz hír, de attól
tartok, most már vissza kell vinnünk téged a Földre.”
Adamski felállt és megpróbálta eltemetni a ’majd legközelebb’ miatt érzett bánatát.
Jókedvű légkörben búcsúzkodtak és emlékeztették egymást a viszontlátásra.
Senki
sem figyelmeztette Adamskit valamennyi elhangzott dolog emlékeiben
tartására, sem arra, miként tud a legmegfelelőbben tevékenykedni a
Földön. Legutolsó benyomásával marad meg lelkében, a kedvesség, a
szívélyesség és a barátságosság, valamint a tudás, amennyiben az
érdektelenség elmúlik irányukban a Földön, az itteni lakosok is
mindezeket a természetes dolgokat megörökölhetik az egész emberiség
javára.
Amikor
elérték az irányítóterem felé vezető ajtót, Adamski megállt egy
pillanatra körülnézni, hogy megjegyezzen minden egyes részletet erről a
csodálatos teremről, a barátairól és mindenek felett a Kortalan Élet
csodálatos portréjáról.
* * * *
A
kis Felderítőt feltöltötték a látogatás ideje alatt, és most készen
állt hogy visszatérjen a Földre. Az ajtó kinyílt és együtt beléptek,
Ramu, Firkon és Adamski. Ramu lépett az irányítópulthoz. A csatlakozót
és a kábelt eltávolították amint lépdeltek felfelé a lépcsőn, aztán az
ajtó csendesen bezárult amikor az utolsó ember is beszállt.
Lassan
megkezdődött lefelé siklásuk a pályán, áthaladtak két légzsilipen,
aztán ki a világűrbe a hajó alsó részén át. Amint ereszkedtek lefelé a
pályán, Adamski pillanatnyi remegést érzett a gyomrában, az érzés
azonban nem volt annyira feltűnő mint első alkalommal, rövidebb ideig
tartott és kevéssé volt intenzív.
Hihetetlen rövid időnek tűnt, amikor az ajtó ismét feltárult és Firkon megszólalt: „Itt vagyunk újra – ismét a Földön!”
Ezúttal az űrhajó nem érintette a talajt, mintegy tizenöt centiméterrel megállt afölött lebegve.
Ramu
előjött és kitárta karjait búcsúzóul, mondván: „Most már nem
kísérhetlek tovább, mert itt kell maradnom a Kutatón. Boldog vagyok
ezért az estéért, és remélem, lesz még hasonlóban részünk.”
Adamski gyakran idézte fel ezeket a pillanatokat.
Az
út vissza a hotelhez csendben telt el, Adamski részéről mély érzésekkel
és gondolatokkal. Firkon mindezzel tökéletesen tisztában volt.
Adamski szállodája előtt állította meg az autót, de nem szállt ki. Kezet fogtak és így szólt: „Hamarosan ismét találkozunk.”
Adamski
azon tűnődött mikor és hol, mire ő azonnal válaszolt a ki sem mondott
kérdésre: „Ne aggódj, időben figyelmeztetve leszel, és a megfelelő
helyen fogod magad találni.”
Adamski kilépett az autóból. Búcsút intett kezével Firkon, majd elhajtott, otthagyva a járda mellett állva Adamskit magányosan.
Belépvén
a hotel ajtaján a szobájába ment. Ez volt az első alkalom, hogy az
órájára nézett, miután megvált barátaitól. Hajnali 5.10 volt.
Nem
volt sem álmos, nem érzett bármily kimerültséget sem. Leült az ágy
szélére, legalább egy órányit töltve így, áttekintve az éjjel szerzett
tapasztalatokat. Ahogy újra és újra eszébe jutottak, nem tehetett róla,
de magával ragadták a csodálatos érzések, a nagyszerű barátokhoz
kapcsolódóan.
Akárhogy is, erről beszélnie kell…
Igazából
alig hitte el a valóságot, hogy mindez megtörténhetett az elmúlt néhány
órában. Habár tudta, mindezt a szemével látta és fülével hallotta,
kétségtelenül és teljes mértékben fizikai megtapasztalás volt.
Végül
kicsúszott ruhájából, elnyújtózkodott és bizonyára könnyű álomba esett.
Már majdnem nyolc óra volt, amikor felébredt. Gyorsan magára kapkodta a
ruháit, hiszen már csak kis idő volt hátra, hogy megkaphassa a reggelit
és elérje a buszt, amivel hazafelé szándékozott indulni.
A
buszutazáson végig, fizikai szemével látta az elsuhanó földi tájakat,
és néhány, közvetlen közelében üldögélő utast. Lelki szemeivel azonban
továbbra is szívta magába az előző éjszaka tapasztalatait, az űrutazást a
többiek társaságában a hatalmas szállítóhajón.
A
két helyen szimultán levés érzése számos héten át tartott. Nagyon
nehéznek találta a földi rabszolgaságba való visszailleszkedést. Habár
az az időtartam, amíg lehetősége volt pillantást vetni a hatalmas
világűrre és megfigyelni annak működését, nagyon rövid volt, magával
vitte a csodát. Minden, amit csak tanult más világokon élő barátaitól
nemcsak egyedül neki szólt, hanem minden egyes földlakónak, aki csak
hajlandó befogadására.
Kutató csészealj a Szaturnuszról
Az idő repült, anélkül, hogy találkozott volna más világokról származó barátaival. Habár gyakran érezte úgy, a közelében vannak.
Két
hónappal később, április 21-én, ismét sürgető érzés kerítette
hatalmába, el kell hagynia a várost. Ennek megfelelve másnapra elintézte
a lejutást Oceanside-ba, ahonnan kora délutáni busz indult Los
Angelesbe, és két órával később már egészen közel járt a városhoz.
Ugyanabba
a hotelbe jelentkezett be, ahová két hónappal korábban, majd felment a
szobájába felfrissülni a fárasztó utazást követően. Aztán újra lement,
majd be a koktélbárba, rövid beszélgetésre a barátjával, a bárpultossal.
Nem sokkal később visszatért az előtérbe, vett egy Weekly News
magazint, majd leült és várakozott.
Ez
alkalommal a bizonytalanság érzése és a belső nyugtalanság, mely első
alkalommal rányomta bélyegét viselkedésére, teljes egészében hiányzott.
Most pontosan tudta a sürgetés okát, ami lehozta őt a hegyekből!
Így
hát érdeklődéssel olvasta a beszámolókat a hazai és külföldi
eseményekről ahogy azok nyomtatásban megjelentek, illetve egy kicsit
„olvasott a sorok között is”, a saját szórakoztatására. Eltekintve
attól, hogy két ember jött be a bejáraton, akiket halványan ismert, és
jöttek oda hozzá pár szót váltani, semmi sem szakította félbe.
Hirtelen felnézett és egyszer csak a marsi barátja, Firkon állt előtte!
Talpra
ugrott, széles vigyorral az arcán. Firkon is szélesen mosolygott, majd a
szokásos formulával üdvözölték egymást. Aztán kimondott egy bizonyos
szót, oly módon hangsúlyozva, ami különleges jelentőséget kölcsönzött
számára.
Amint
kiléptek a hotel ajtaján, azt mondta: „A kézjelzés leírását már széles
körökben ismerik, ezért úgy gondoltuk, az lesz a legjobb, ha további
megerősítést kapcsolunk hozzá, ez pedig az a szó, amit az imént
hallottál, mindannyian ezt fogják használni azok, akikkel kapcsolatba
léptél eddig más világokról. Ez különösen akkor lesz majd hasznos
számodra, ha olyanok közelítenek feléd, akik idegeneknek tűnnek, és
esetleg ez lesz majd a helyzet.
„Kitűnő előrelátás!” – értett egyet vele Adamski. Aztán rápillantott karórájára és nyugtázta: 7.15 van.
Azt
mondta: „Ha a terveitek megengedik, és szeretnétek valamit enni, tudok
itt a közelben egy kis kávézót, ahol leülhetünk egy boxba és
zavartalanul beszélgethetünk.
„Tökéletesen beleillik – mondta Majd mosolyogva hozzátette – A testnek is szüksége van a táplálásra!”
Amint mendegéltek, Adamski Ramuról kérdezte. Firkon azt mondta, ma este nem lesz velük.
A
kávézó tele volt, azonban pontosan időben érkeztek, éppen be tudtak
ülni egy boxba, mivel az előző vendégek éppen akkor távoztak.
Kölcsönösen üdvözölték egymást a pincérnővel, aki odajött letakarítani
az asztalt. Firkon alaposan megnézte a pincérnőtől kapott menüt, aztán
maga mellé tette és rendelt egy kakaóvajas szendvicset, teljes kiőrlésű
gabonából, fekete kávét és egy szelet almás pitét.
„Ugyanazt kérem” – szólt Adamski.
Amikor
egyedül maradtak, csendesen elkezdett beszélni: „Úgy látom, olvasván a
magazinokat, megrekedtetek a gyanakvás, az ellenségeskedés és a gyűlölet
miatt, melyet különböző embercsoportok folyamatosan szítanak más
csoportok ellen a Földön.”
Habár
Adamski ezzel a témával tudatosan nem foglalkozott Firkon érkezőse óta,
azonban mégis igencsak meglepődött, hogy ennyire tisztában van
gondolataival.
„Mindez
igen egyszerű – magyarázta. – Nagyon erős gondolati képek élnek benned,
amit úgy nevezhetsz, a ’tudatod legmélyén’. Kevés ember – folytatta –
ismeri fel önmagában a romboló érzelmeket, még akkor is, ha egyébként
büszkék kellemes természetükre. Köztudott, milyen parányi incidens is
elegendő ahhoz, hogy az ember elveszítse a hidegvérét. Amennyiben
elkeseredettsége növekszik, eléri a harcra kész állapotot és agresszívvé
válik, amit egyszerűen ’önvédelemnek’ nevez.
„Igazából
semmi másról nincs szó, mint felborult érzelmi állapotról, a düh
kényszere által kiváltva, aminek semmi értelme sincs. Ha egyszer
felismerik az ilyen viselkedésbeli mintázatokat, azok kezelhetőkké
válnak, sőt, teljesen legyőzhetőkké.”
Ebben
a pillanatban vitték ki vacsorájukat. Amint ismét egyedül maradtak,
folytatta: „A nézeteltérések miatti felelősségérzet létezik a Földön
manapság, ennek hiánya miatt csak néhányakat lehet megvádolni az egyes
nemzetek vezetői közül. A földi ügyeim intézése közben és társadalmi
kapcsolataim során a földlakókkal többször találkoztam ezekkel a romboló
érzelmekkel és az egoizmus dühével. Természetesen a félelem és a
zavarodottság elterjedt. Néhányan sikeresen elérték a fejlődés magasabb
állapotát, az embertársaikkal való kapcsolatuk tekintetében kutatják az
univerzális törvények megismerésének útját.”
„Néhányan
az általatok ’metafizikainak’, vagy ’okkultistának’ nevezett
csatornákat használják, vagy valami hasonló nevezetűt. Ezek között
azonban gyakran találkozhatunk elbizakodottsággal, törtevéssel és
személyes kapzsisággal, sokkal inkább, mint az univerzális szolgálatának
motivációjával és közösség érdekében tett jócselekedetekről.”
„Az
általános önkeresés eredményeként csak kicsi a különbség kit
választanak az emberek vezetőiknek, még akkor is, ha saját társadalmi
helyzetükből valót választanak. A vezetők csak a szokások tárgyainak
megtestesítői, azok szokásaié akik többségben vannak, merthogy a
többségben az erő.”
„Mi,
más világok lakói, akik anélkül élnek közöttetek, hogy felismernétek
őket, tisztán látjuk, hogy az Isteni eredetre vonatkozó ismeretetek
elveszett. A földi emberek különálló egyénekké váltak, akik többé már
nem tekinthetők emberinek kifejeződésükben, összehasonlítva azzal,
hogyan kezdték. Mostanra már szokásaik rabszolgái. Mindazonáltal,
bebörtönözve ezen szokások rabságába az eredeti lélek törekszik isteni
öröksége kinyilvánítására, összhangban természetével. Ez a folyamatos
sürgetés alaposan megrázza az emberi láncokat, a szokások általi
bevésődéseket. És ez az amiért pontosabb és hangsúlyosabb kifejeződésre
vágyik, sokkal gyakrabban, mint ahogy azt az ember megérezné, valami
felkavarodik a léte mélységében, hátra kívánja hagyni a kellemetlen és
nyughatatlan szokás-kötöttségeket. A szokás olyan erővel képes feltörni,
hogy az ember, miközben hallgatni szeretne erre a bölcs belső hangra,
fél azt meghallgatni, nem ismervén, hová vezethetné. Azonban amíg az
ember nem lesz képes legyőzni a személyes büszkeségét és engedni ennek a
hangnak, hogy irányítsa őt, addig a saját létezését szabályozó
törvények harcos ellenfele lesz.”
„Mint
tudod, már elég régóta annak, hogy az ember semmi vágyat sem érez
életmódja megváltoztatására, így senki sem segíthet rajta. Annak a
néhány embernek a Földön, akiben él a vágy, hogy megismerjék a Végtelen
Egy törvényeit, meg kell próbálnia vezetni a többieket. És mi, a más
világok lakói, segíteni fogjuk őket.”
Szinte
nem is nyúltak az ételhez, miközben Firkon beszélt. Most felállt az
asztaltól. Odakint két háztömbnyit gyalogoltak, míg elérték a múltkor is
használt, a járda szélén parkoló Pontiacot.
Morajló
este volt, ám Adamski alig hallotta a vihart. Az út első részén
gondolatai Firkon által elmondottak fölött kavarogtak. A vége felé
viszont azon kezdett el gondolkozni, milyen új kalandok várnak majd rá. A
városból kivezető út ezúttal rövidebbnek tűnt, míg ugyanaddig a pontig
eljutottak, mint korábban. Hirtelen lehajtottak a főútról. Ezúttal
rövidebb távolságot tettek meg mielőtt az autó megállt.
Eleinte
semmi mást sem tudott kivenni, mint néhány alacsony hegyet jobb kéz
felöl, már ameddig a szeme ellátott a sötétségben, más irányokban
síkvidéket pillantott meg. Habár teljesen bizonyos volt benne, ismét
találkozni fog a Kutató csészealjjal, annak semmi jelét sem látta,
semmiféle fényt, ami leleplezné jelenlétét. Társa azonban láthatóan
biztos volt úti céljában, amint elég hosszú utat megtéve eljutottak az
alacsony hegyekig. Ott, a távolban halvány fényt vett ki Adamski.
Előérzete nem csalt, amint elindultak a fény felé, aztán nagyjából 500
méter után a Kutató már ismerős körvonala felismerhetővé vált.
Ám
némi különbség mutatkozott. Ez sokkal nagyobb volt, mint az a kis
űrhajó, mely emlékeiben élt. Ez legalább 35 méter átmérőjű volt, nagyobb
kémlelőnyílásokkal és jóval laposabb kupolával.
Egy
alak körvonalai bontakoztak ki a repülő csészealj fényében. Adamski
először azt hitte, vénuszi barátja tért vissza, a már ismert
síruha-szerű pilótaöltözéket viselve. Ám az elegáns, 180 cm magas férfi
határozottan idegennek tűnt. Néhány lépést tett feléjük, barátságosan és
melegen üdvözölte őket, miközben az ismert kézjelet használta. Adamski a
Zulu nevet adta neki.
Azon
tűnődött, ez a hatalmas csészealj vajon a Marsról érkezett-e, ám ebben a
pillanatban a pilóta máris kiigazította Adamski gondolatát, mondván:
„Ez a Kutató a Szaturnuszról való, ugyancsak hatalmas anyahajó
szállítja, olyan, amilyent már alkalmadban állt meglátogatni.”
Megfordult,
odavezette a többieket a csészealjhoz, annak ajtaja már nyitva volt, és
beléptek. Adamski ment mögötte, Firkon zárta a sort.
A
hajó átmérője legalább a négyszerese volt a vénuszi Kutatónak és
körülbelül kétszer magasabb – talán egy kicsit még annál is. Amint
beléptek, az ajtó a már ismert hangtalansággal záródott Firkon mögött. A
belső fény azonnal felerősödött, kis remegést lehetett érzékelni, amint
a szerkezet életre kelt. Apróbb lökést vagy rázkódást, de annyira nem
jelentőst, hogy Adamskit kibillentette volna egyensúlyából, úgy
gondolta, ez lehetett az a pillanat, amikor elhagyták a Földet. Amint
körülnézett, megpróbálván megjegyezni új környezetének minden részletét;
a szaturnuszi pilóta elmagyarázta, a szerkezet nemcsak egyszerűen
nagyobb mint a kis Kutató, más szempontokból is eltér attól. Nem a talaj
felett lebegett, hanem szilárdan állt három, nagy, gömb alakú
leszállótalpán. Amit Adamski lökésnek érzett, szükségképpen az a
pillanat volt, amikor ezek érintkezése megszűnt a talajjal. Zulu
példaként párhuzamot hozott fel, egy mágnes által magához vonzott
fémdarabról, ha elszakítjuk a mágnestől, hirtelen remegés fut át rajta,
azon is.
Amikor
Adamski körülnézett, elsőként a jól ismert kékes-fehér szórt fényt
sikerült azonosítania, valamint ugyanazt a fajta üvegszerű, áttetsző
fémfalakat. Mindkét irányban ívelt folyosó indult, nagyjából méter húsz
széles, láthatóan körbefutott a hajón. A folyosó külső falán számos
kémlelőnyílás tűnt fel, egyértelműen nagyobbak, mint a másik, a kis
hajón; Adamski megítélése szerint négy ilyen kémlelőnyílás csoport
helyezkedhetett el a hajó négy kvadránsában, mindegyikben egy-egy.
Előre
szintén folyosó vezetett, pontosan ugyanolyan szélességű, magas
falakkal övezve, egyenesen a kupola felé, hossza nagyjából a hajó
átmérőjének a harmadát tehette ki. A túlsó végén a központi
irányítóterem volt, ahol fel is tűnt a mágneses pólus, pontosan a hajó
tengelyében.
A
pilóta aztán megkérdezte Adamskit, lenne-e kedve körülnézni a Kutatón,
miközben az úton van. Szükségtelen mondani, hogy természetesen igen, s
máris mutatták neki az utat. Zulu először a központi terem felé vezette –
micsoda látvány! Igen nehéz bármit is leírni mert annyira szokatlan és
bonyolult volt minden, legalábbis első látásra. Azonban Adamski
megpróbálta a tőle telhető legjobbat nyújtani.
A
tervezés alapján, a hajó egy kereket formált. Négy folyosó, mint négy
tengely vezetett a központi terem, vagy – stílusosan – kerékagy felé,
ahol éppen álltak. A fal magassága, a padlótól a mennyezetig, meghaladta
a négy métert. Szinte teljes felületét fénylő grafikonok és ábrák
töltötték be, mindenfajta vonalak és mértani alakzatok mintázatai
száguldoztak rajta, miközben folyamatosan változtatták a színüket;
mindez a felállás a vénuszi Kutatóra emlékeztetett. Csodálatos látvány
volt, teljességgel lenyűgöző, habár Adamski egy szikrányit sem értett
meg többet belőlük, mint korábban.
Nagyjából
félmagasságban a kör alakú falon karzat futott körbe, létrán lehetett
felmenni. A fal felett volt maga az átlátszó kupola, hatalmas
teleszkóplencsével. Majdnem a teljes teret a padlón kitöltötte egy vele
azonos méretű hatalmas lencse, legalább kétszer akkora átmérőjű, mint
amekkora a vénuszi hajón volt. Ekörül négy darab ívelt formájú kanapé,
ezekre ülhettek le a megfigyelők, és fürkészhették az alant elterülő
bolygót. Mindezek ellenére, a padlótól a mennyezetig futó mágneses
tengely uralta az egész termet. A hatalmas erőrúd mindkét lencsén
áthatolt, magában őrizvén a titkot, melyet annyira szeretnénk megtudni, -
a bolygóközi repülés titkát.
Ahogy
jeleztük, a hajó négy negyedre volt osztva a négy sugárirányú
közlekedő-folyosó által. Ezek a folyosók a központi terembe egy-egy
ajtón át nyíltak. Most balra fordulva, végigmentek az egyik folyosón.
Nagyjából
a feléig jutottak, amikor elértek két nagyméretű boltívet, egyik a
másikkal szemközt, a folyosó falaiban. A pilóta Adamskit a jobb oldali
bolthajtás felé terelte, a helyiség, ahová vezetett pedig a legénység
szálláshelye volt. Az egész lakórészt meglehetősen érdekesen osztották
fel. Közvetlenül előttük, tucatnyi kicsiny, privát szoba vagy alkóv
sorakozott fel, ahol a legénység minden egyes tagja a többiektől
elkülönülve alhatott. Adamski egyikbe sem lépett be, ám minden egyes
ajtó nyitva állt, így láthatta, milyen tökéletesen rendezték be a szűkös
alkóvokat, és milyen gazdag felszereléssel látták el – Pullman mérnökei
igencsak megirigyelték volna!
Egy
hajólétra vezetett fel kapaszkodókkal ellátva közvetlenül a lakórész
fölé. Adamski úgy vélte, ez volt a hajó egyetlen olyan negyede, mely két
teljes fedélzetet hordozott. Odafent a hálóterem pihenőszobája volt,
kanapékkal, mély és kényelmes székekkel, ahol a legénység tagjai
pihenhettek és beszélgethettek. A mennyezetét teljes egészében az űrhajó
átlátszó, ívelt kupolája adta, és valamiféle álomszép planetárium képét
nyújtotta. Természetesen meglehetősen nagyszerű hely volt a pihenésre, a
hatalmas meghajlított üvegkupola alatt, feletted a csillagok és a
távoli világűr.
Miközben
mindez a terepszemle tartott, Adamski azon tűnődött, vajon hány tagú
lehet a személyzet. „Általában tizenkét ember tesz ki egy teljes
legénységet – mondta Zulu -, most azonban mindössze ketten vannak rajtam
kívül a fedélzeten, hiszen nincs többekre szükség egy ilyen rövid
utazásra.”
Aztán
azon tűnődött, vajon ez a bizonyos teljes legénység valamennyien
szaturnuszi, merthogy szaturnuszi hajóról van szó. A gondolatot
korrigálta Zulu, amikor ismét megszólalt: „Habár ez a Kutató a
Szaturnuszon épült, nem birtokolja egyetlen bizonyos bolygó sem.
Ehelyett, megosztjuk. Következésképpen, legénységének tagjai mindenféle
bolygóról származhatnak.”
„Amint
láthatod, ez nagyméretű Kutató, és hosszú távú utazásokra tervezték.
Képes az anyahajójától egy hétre is vagy annál tovább is távol maradni –
feltöltés nélkül. Megfelelő mennyiségű berendezést szállít a fedélzetén
mindehhez. Vészhelyzet esetén az anyahajóról származó bármelyik repülő
csészealjról fel lehet tölteni a készleteket.”
Amint
az átjáróban álltak, a pihenő-negyed előterében, Adamski számára úgy
tűnt, mintha enyhe vibráció zajlana a lába alatt. Most emlékezett vissza
Zulu magyarázatára: „A legtöbb gépezet közvetlenül ennek a szekciónak a
padlója alá van beszerelve. Van egy gépész műhely itt, s az a háló
negyedből közvetlenül elérhető.” Adamski valamiféle ajtót keresett, ám
nem talált, ez viszont már meg sem lepte.
Amint
ismét kijöttek a folyosóra, átnézett a boltíven, ami a másik negyed
felé vezetett. Színes fények halvány kavalkádját látta, és mindenféle
különös berendezést – magát az irányítótermet - két fiatal férfi ült az
irányító panelek mellett -, aztán továbbmentek, egészen addig, amíg el
nem érték a külső, kör alakú folyosót.
Jobbra
fordultak és Zulu azt mondta: „Ebben a teremben van egy berendezés,
mely révén két kisméretű, távirányítású „felderítő korongot” vezérlünk.
Ezeket akkor küldjük ki, ha közeli felderítő munkát kívánunk végezni.
Rendkívül érzékeny berendezések, az általuk rögzített adatokat nem csak a
Kutató számára küldik el, hanem közvetlenül az anyahajó részére is,
emiatt tehát az adatok duplikálhatók. Az egyik része valamelyik bolygó
állandó adatgyűjteményébe kerül, bárki hozzáférhet ezekhez a bizonyos
információkhoz. Ezek a kis korongok nagyban hozzájárultak ismereteink
kiterjesztéséhez, a földi feltételek kapcsán is jelentősen növelték
tudásunkat, de természetesen az egész Naprendszerre vonatkozóan és azon
túl is.”
A
külső folyosón sétálva folytatták útjukat, s eközben elhaladtak egy
csoport, összesen négy nagy kémlelőnyílás mellett, de nem álltak meg
kinézni.
Amikor
elérték a következő sugárirányú folyosót, ismét jobbra fordultak és
újra a hajó központi terme felé indultak, a két, szilárdnak tűnő,
áttetsző fallal övezett folyosón. A falak nagyon vastagok és erősek
voltak, belső szilárdító elemként funkcionáltak, ahogy a kerék
tengelyeit alkották. Adamski úgy érzékelte, hogy a fal a jobbján,
bizonnyal az alvó negyed hátsó fala. Ezután Zulu azt kezdte magyarázni,
hogy a szemben lévő falon nyílik a bejárat egy tágas raktárhelyiségbe,
ahol különböző berendezések mellett élelmet és más utánpótlási anyagokat
is tárolnak, a hajó hosszú távú utazásai során.
Amint
a pilóta említette a „hosszú távú utazást”, Adamski azon kezdett el
tűnődni, ez a hajó képes-e bolygóközi utazásra szállítóhajó segítsége
nélkül. Ezt megcáfolta Zulu, állítván a Kutatók nem képesek a külső
világűrbe eljutni.
Ismét
beléptek a központi terembe, és feltűntek a villogó, mozgó ábrák.
Megkerülték a központi lencsét és elindultak a harmadik folyosón, azon,
amelyik még felfedezésre várt. Miként szemben lévő társán, ezen a
folyosón is két nagy boltívet alakítottak ki, a felezőpontján. Először a
bal oldali felé fordultak és haladtak át alatta, egy olyan helyiségbe,
amit az elmondás alapján konyhának neveztek. Adamski azonban soha sem
jött volna rá erre, hiszen szinte semmiféle olyan berendezést sem
tartalmazott, ami akár csak távolról is emlékeztetett volna konyhára.
Majdnem teljese csupasz helyiség volt, sima falakkal. A megjelenése
azonban megtévesztő volt. zulu elmondta, hogy ezek a falak teljes
magasságukban szekrényeket tartalmaznak és berendezéseket, melyek, mint
valamennyi ajtó ezeken a csodálatosan megtervezett hajókon,
láthatatlanok maradtak mindaddig, amíg fel nem tárultak. Ezekben a
szekrényekben élelmiszer, és minden egyéb, az elkészítésükhöz szükséges
berendezés helyet kapott.
Egy
kicsiny, üvegszerű ajtóval ellátott készülék tűnt fel az egyik falon,
amiről kiderült, sütő. Amikor Adamski belenézett, semmiféle égőt, vagy
bármi hasonlót nem látott benne, erre Zulu magyarázni kezdett: „Nem
azonos módon készítjük el ételeinket, mint ti. A mieink igen gyorsan
készülnek el, nagyfrekvenciájú sugarakat használunk mindehhez, olyan
eljárást, ami a Földön jelenleg éppen kísérleti stádiumban van. Azonban
jobban szeretjük valamennyi élelmiszerünket abban az állapotában
elfogyasztani, miként megterem, élő állapotukban, a különböző kitűnő
gyümölcsöket és zöldségeket, szerte bolygóinkon. Nem vagyunk eltökéltek
amellett, amit úgy neveztek, hogy ’vegetarianizmus’, ha nincs más
elérhető élelmiszer, húst eszünk.”
Adamskiban
most tudatosult, nem lát sem mosogatót, sem szemetest, sem
vízvezetéket, de mivel nem volt háziasszony, akkoriban semmi
jelentőséget sem tulajdonított hiányuknak. Bár kétségtelenül ilyesféle
berendezéseknek létezniük kellett, talán a mieinkhez képest valami
egészen rejtélyes formában, mint ahogy minden más. Nem látott egyetlen
széket sem, asztalt, vagy padot. Kétségtelen, bármiféle eszközt
használtak is e célra, valahol elrejtették őket a falakban.
Maguk
mögött hagyták a konyhát és beléptek egy társalgóba, legalább olyan
luxusberendezésekkel és pompázatosan felépítve, mint a vénuszi
anyahajón, ahol mindenféle heverő és szék a legkülönbözőbb stílusokban,
rendszertelenül állt. A kényelem fokozására feltűntek a szoros
hasonlóságot mutató, üvegtetejű asztalok, áttetsző lapjukkal. Egyiken
csodálatos díszítések látszottak. Zulu elmondta, a személyzet tagjai
sok-sok órát eltöltenek itt a felderítő utazások során, akármelyik
bolygó atmoszférájában repüljenek is, amit éppen tanulmányozni kívánnak.
Azt is elmagyarázta, miként a földi emberek, ők is számos játékot
játszanak, melyeket igencsak élveznek, és nagyon szórakoztatónak is
találnak a vendégeik is.
Adamski
sehol sem látott könyveket, vagy bármiféle olvasnivalót, nem látott sem
polcokat, sem szekrényeket, melyeken valamit tartani lehetne. Ezúttal
azonban nem tett fel kérdést észrevétele kapcsán.
A
padló borítása ebben a teremben, ahogy az egész hajón is, szürkés-sárga
volt. Semmiféle egyedi mintázatot nem öltött, mindössze felületét
borította be nagyon finom réteg, ami miatt a járás olybá tűnt rajta,
mintha az ember szivacson, vagy gumiszőnyegen sétálna.
Egyetlen
percre álltak csak meg a fogadóteremben. Visszaérkezvén a központi
terembe, ugyanazon a folyosón folytatták útjukat, melyen megérkeztek és a
Kutató fedélzetére léptek.
Habár
igen sok dolgot mutattak meg és magyaráztak el számára ezen a
csodálatos hajón, nem engedtek neki hosszabb időt egy gyors pillantásnál
a vezérlőterembe, és semmiféle útbaigazítást nem kapott azzal
kapcsolatban, miféle energia működteti a különböző berendezéseket. Habár
tisztában volt vele, utazásaik során a világűr természetes forrásait
használják fel, átalakítják azokat mozgási energiává, teljesen
ismeretlen maradt számára a hogyan kérdése, remélte, talán erre
vonatkozóan is kaphat némi ismeretet.
Ám,
egy már-már bocsánatkérő mosollyal Zulu azt mondta, nem bíznak még oly
mértékben a földi emberekben, hogy elmagyarázzanak nekik bizonyos
dolgokat. „Például – kezdte – ti ott a földön még nem tanultátok meg
miként uraljátok érzelmeiteket, ami miatt gyakran beszéltek azelőtt,
mielőtt gondolkoztatok volna. Ha így cselekszetek, esetleg kiadhattok
információkat olyanok számára akik megbízhatatlanok és a kapott tudást
ellenetek fordíthatják.”
Adamski nem tudta visszautasítani szavai igazságát.
Az
utazás a Kutató fedélzetén rövid volt, és a magyarázatokat útközben
adták. Mindezek ellenére, majdnem teljes egészében végeztek a
bejárással, amikor Zulu bejelentette: „Elértük a szállítónkat és készen
vagyunk a belépésre.”
Habár
nem mondták meg Adamskinak, milyen messze vannak a Földtől, határozott
érzése volt, ez a szállító sokkal messzebb van a felszíntől, mint a
vénuszi hajó volt. Nem láthatta a csészealjuk belépését a nagy hajóba,
szemügyre sem vehette azt, mivel semmi kilátás nem volt. Az érzés
azonban különböző csatornákon jelentkezett, hiszen ott volt már a
korábbi tapasztalat, az előző hajóhoz igencsak hasonlatos lehet, azonban
némi – megmagyarázhatatlan – különbség is jelentkezett.
Amint
ereszkedtek a várakozó hajó belseje felé, újfent jelentkezett az a
zökkenő érzés, mint amikor a lift megáll, azonban ahhoz kevés volt, hogy
bárki is elveszítse egyensúlyát.
Amikor
a Kutató végül megállt a pályája végén és az ajtó feltárult, ezúttal is
egy platformra vezetett, pontosan úgy, mint a másik szállítóban; itt
azonban senki sem volt, aki fogadta volna őket és csatlakoztatta volna a
kábelt az űreszköz feltöltéséhez és rögzítéséhez, miként a vénuszi hajó
esetében tették a kisebb Kutató csészealjjal.
Kilépvén
ebből a Kutatóból, a Szaturnuszról származó hordozó platformjára,
Adamski azonnal érzékelte, ez a hajó mindenféle szempontból különbözött a
vénuszi szállítótól. Kíváncsian tekintett a rá váró kalandok elé,
azonban egyetlen egy pillanatig sem kerítette hatalmába félelem.
Valójában
minden egyes találkozás más világok lakóival fokozta a velük
kapcsolatos félelem érzésének teljes abszurditását. Minden egyes
alkalommal Adamski mély alázatot érzett ezért a privilégiumáért, ami
egyúttal lehetővé tette számára, hogy figyelni tudjon szavaikra,
bölcsességükre, és meglátogathassa és utazhasson gyönyörű hajóikban.
Minden, amit csak kértek tőle annyi volt, hogy az általa nyert tudást
ossza meg embertársaival, akárkik és akárhol legyenek is. Erős
elhatározás élt benne, ezt meg fogja tenni, meghagyva minden embernek az
előjogot, hogy higgyen vagy ne higgyen szavainak, a lehetőséget, hogy
magasabb tudásszintre jusson, vagy elvesse magától mindezt és a tagadás,
és szkepticizmus álláspontjára helyezkedjen.
A szaturnuszi anyahajó
Amit
Adamski megpróbált leírni, az meglehetősen összetett. A legtöbb
mechanikai berendezést, melyet a szaturnuszi anyahajóra belépve
meglátott, teljes mértékben ismeretlennek talált. Eleinte még
funkcióikat sem sikerült megértenie, később azonban kapott némi
segítséget, így legalább néhányukat megismerte.
A
platform, mely mellett megálltak (igazából a „platform” szót használja,
de lényegében egy mágneses felvonóról volt szó, valami ötven
négyzetméternyi területtel), embereket és terheket szállított a
gigantikus hajó legaljától a legtetejéig; alattuk legalább hatvan
méteres mélység tátongott. Az út teljes hosszában mágneses tengely
húzódott, áthaladva a felvonó közepén, s mint ahogy Adamski megtudta, ez
látta el működéséhez szükséges energiával.
Ez
volt az első dolog – ez és a felfelé meredő tengely -, ami Adamski
figyelmét elterelte a Kutatóról. Előttük valamiféle híd ívelt, oldalain
kapaszkodókkal, a lift platformjára vezetett, összekapcsolta az utat
ahol a Kutató megállt; a platform nem töltötte ki a teljes aknajáratot
széltében. Érdekes volt ez a megállapítás.
Amint
Zulu és Adamski tovább lépdelt, Adamski körülnézett, teljesen
lenyűgözve a hatalmas hajó konstrukciójának nagyszerűségétől és
pompázatosságától. Hátratekintve, messze ellátott a Kutató kupolája mögé
és fölé, egyben annak a teremnek a tetejét is láthatta, ahová a
csészealjuk megérkezett a leszállás során. Számos sínpár vezetett
felfelé, keresztül a mennyezeten, bizonyára valahol a magasban
folytatódtak, ahol a légzsilipeknek kellett lenniük. Pontosan az
anyahajó bejáratára látott, melyen át éppen most érkeztek.
Ahogy
elérték a platformot, Firkon javasolta Adamskinak, nézzen bele a
felvonó aknájába. Adamski így is tett és három további fedélzetet vagy
szintet pillantott meg maga felett és hármat alattuk, összesen hét
szintet adva ki. Minden egyes szinten híd nyúlt ki, amit nevezhetnénk
akár egyfajta erkélynek is, az akna felé, a távolság a platform és a
fedélzet szélének átívelésére. Ezek az alkalmatosságok, mint később
Adamski megtudta, hasonlatosan viselkednek a régi váraknál a
csapóhidakhoz, ugyanúgy felemelhetők.
Hosszuk
megegyezett az adott fedélzet magasságával, padlótól a mennyezetig,
amikor tehát felemelték őket, megakadályozták a bejutást az adott
szintre, egyúttal elrejtették a bejáratot, tökéletesen sima felületet
alkotva, egyben teljes mértékben el is szigetelve a hajó többi részétől
az adott fedélzetet. Amikor a felvonó platformja megérkezik a
célállomására, ez a híd lehajlik egészen addig a pontig, amíg egy
szintbe nem kerül a felvonóval. Amikor elfoglalja helyét, a felvonó
védőkorlátjai kihajlanak, és a híd számára képeznek védőkorlátot. Amikor
a felvonó elindul, ezek a védőkorlátok visszahajlanak a híd mellől és a
felvonó számára szolgálnak ismét biztonságos védőkorlátként.
Adamskinak
lehetősége nyílt működés közben megfigyelni ezeket a védőkorlátokat,
amint kiléptek a Kutatóból. Ahogy átmentek a hídon és ráléptek a felvonó
platformjára, az oldalsó korlátok bezáródtak mögöttük, annak ellenére,
hogy nem indultak meg lefelé. Miközben Adamski nézelődött, hogy minél
több részletet meg tudjon jegyezni, Zulu megállt egy kis irányító panel
előtt, mely mindössze tíz centiméterre emelkedett ki a felvonó
platformjának aljából, bizonnyal azért, hogy megakadályozza, bárki is
véletlenül rálépjen. A panel nagyjából hetven cm hosszú volt és 15-20 cm
széles. A panelen lépcsőzetes elrendezésben gombok sorakoztak, két
sorban, úgy elosztva, hogy lábbal is könnyen lehessen őket kezelni.
Minden gombon jelzés, funkciójának megfelelően.
Adamski azonban sem elolvasni, sem értelmezni nem tudta ezeket a jeleket.
Zulu
rálépett az egyik gombra, s hirtelen, a platformon a szemben lévő
korlát kinyílt, a védőkorlátok új helyzetet vettek fel, a szemben lévő
hidat biztosították, melynek irányában most el is indultak. Ezzel
szimultán egy arányosan díszített gyönyörű ajtó tárult fel a szemben
lévő falban félrecsúszva, újabb nagyszerű látványt feltárva Adamski
előtt.
Pompázatos
szalonban találták magukat, igen hasonlatosan bebútorozva ahhoz, ami a
vénuszi szállítón is található, ám annál kissé nagyobb. Megvilágítása
szintén csodálatos volt, sejtelmes fény áradt meghatározhatatlan
forrásokból. Adamski figyelmét szinte azonnal felkeltette hat nő és hat
férfi, akik láthatóan az ő érkezésükre vártak. Zárt csoportban ültek és
egymással beszélgettek. Amint beléptek, mosolyogva felemelkedtek
helyükről. Egy férfi és egy nő lépett elő üdvözölni őket, melegen és
barátságosan, habár Adamski sohasem látta őket korábban.
A
nők gyönyörű áttetsző ruhát viseltek, anyagából készült széles övvel.
Öltözetük olyan különleges kisugárzású volt, mintha maga is élne;
öveiket ragyogó drágakövek díszítették, fényük lágy volt, a Földön soha
sem látott még Adamski hasonlót.
Ez
a bizonyos ékszerekkel kirakott öv volt az egyetlen díszítő elem, amit
más világok hölgyein Adamski látott. Miközben az ékköveket csodálta,
azon tűnődött, hogy a Földdel ellentétben, ahol az ékszerek ékesítik fel
a nőket, itt inkább a nők szépsége az, ami az ékszerek pompáját is
emeli, azok kisugárzásának köszönhetően – mindezt később Firkon is
megerősítette.
A
hölgyek ruháinak bő hosszú ujja volt, csuklónál behúzva. A nyakrészen
kerek kivágással. Habár a színek különböztek, minden egyes hölgy
választásának megfelelően, azonban valamennyien pasztell árnyalatokat
viseltek, ez pedig az egész társaságnak egyfajta harmonikus bájt
kölcsönzött.
A
hölgyek magassága a 150 cm-tól a közel 170 cm-ig terjedt. Valamennyien
karcsúak voltak és gyönyörű alakúak. Megjelenésük törékeny, arcok kedves
körvonalú. Bőrük színe változatos volt az egészen világos színtől,
halvány rózsaszín árnyalattal, egészen a bársonyos olíva-barnáig. Füleik
kicsik, szemeik nagyok és igen kifejezők, a szép ívű szemöldökük alatt.
Ajkaik átlagos méretűnek látszottak, természetes piros színnel, a
bőrszínüknek megfelelő tónus-mélységben.
Mindannyiuk
haja vállig ért, lazán és bájosan elrendezve. A férfiak és a nők
egyaránt szandált viseltek. Egyik nő sem tűnt többnek húszas évei
elejénél. Később Firkon elmondta, hogy valós koruk harminc évtől kétszáz
évig terjedt! A laza, lebegő ruházat sejtetni engedte tökéletes
szimmetriájú testüket, amikor pedig átöltöztek szorosan illeszkedő
egyenruhájukba, a szépségük és bájuk még egyértelműbben mutatkozott.
A
férfiak fehér inget viseltek, a nyakrészen szélesen nyitottan, hosszú,
bő ujjakkal, a csuklóknál összehúzva, valamiképpen hasonlatos volt a
földön a 18. században elterjedt férfiviselethez. Nadrágjuk szintén laza
volt, erősen emlékeztetett a földi stílushoz. Anyaga azonban puha volt,
mintázata pedig semmihez sem hasonlítható, amit korábban Adamski
látott.
A
férfiak magassága is változóan alakult, ahogy a nőké. Az övék 150 és
180 között. Bőrszínük is változott, egyiküké azonban elég szokatlannak
tűnt, leginkább rézbőrűként lehetne jellemezni. Testalkatuk karcsú és
arányos volt. ízlésesen nyírt frizurát viseltek, habár hossza és formája
bizonyos fokban eltért a Földön jelenleg divatban lévőtől. Egyikük sem
hordott hosszú hajat, mint Orthon, Adamski vénuszi barátja, az első
találkozás alkalmával. Mint később kiderült, sajátos oka volt annak,
hogy ilyen stílusban hordja a haját.
A
férfiak megjelenése egyöntetűen elegáns volt, nem különbözött
lényegesen a földi hasonló alkatú férfiakétól, és Adamski biztos volt
benne, ha bármelyikük is elvegyülne az emberek között, soha sem ismernék
fel őket, nem közéjük tartozónak. Egyikük sem tűnt idősebbnek korai
harmincas éveinél, ám ezt a benyomást is korrigálta később Firkon, aki
elmondta, valós életkoruk a negyven évestől a több száz évesig terjedt,
legalábbis földi mérték szerint számítva.
Az
üdvözlést követően azonnal felkérték az újonnan érkezőket, foglaljanak
helyet egy nagy ovális asztal körül, melyen talpas poharak sorakoztak,
víztiszta folyadékkal megtöltve. Az asztalnak átlátszó teteje volt,
anyaga különbözött mindenféle, a Földön ismert üvegtől és műanyagtól.
Nem volt rajta terítő, ahogy semmiféle véset, vagy bármilyen díszítés
sem. Az anyaga önmaga tartalmazott valami hihetetlen szépséget, emiatt
szükségtelen volt bármiféle cicoma.
A
körülötte felsorakozó székek igen hasonlatosak voltak a mi
ebédlő-székeinkhez. Tizenöt darab belőlük, pontosan annyi, ahányan jelen
voltak.
Amint
helyet foglaltak – Adamski Zulu és Firkon közé -, megkínálták őket
talpas poharakban lévő itallal. Habár kinézetre pontosan olyan volt,
mint a tiszta víz, zamata hasonlított a rostos sárgabarack-italhoz, édes
volt, kissé sűrű és nagyon ízletes.
Adamski
remélte, ezúttal elmagyarázzák neki a módszereket, miként képesek ezek
az űrutazók megtanulni bármelyik földi nyelvet, milyen, eddig ismeretlen
elemeket tartalmaz még ez a képességük.
A
nő, aki először jött Adamski üdvözlésére amikor beléptek, kezdte a
beszélgetés fonalát, mondván: „Ez a hajó nem más, mint tudományos
laboratórium. Egyedül utazunk az űrben, egyetlen célunk tanulmányozni a
világűrben történő változásokat. Vizsgáljuk az életet és az
életfeltételeket a különböző bolygókon, melyekkel utunk során
találkozunk. Természetesen különböző nyelvek tanulása fontos dolog. Az
ilyen ismeretek a világűrt járó, megfelelő biztonsági fokkal rendelkező
kutatóhajóinktól származnak. Ilyesféle technikai megoldásokat már a
Vénuszi űrhajón is láthattál, bár működés közben nem figyelhetted meg. A
mi hajónkon megmutatjuk miként működik egy ilyen berendezés,
elmagyarázzuk néhány funkcióját, azért, hogy elég információd legyen
lényegének megértéséhez, miként használjuk fel ismereteink
megszerzéséhez a természetes erőforrásokat.”
Tovább
folytatva a magyarázatot elmondta, ez a hajó nem tartozik egyetlen
bolygóhoz sem, egyetemes használat alatt áll, különböző bolygókról
származó emberek irányítják, mindannyiuk közös tudásanyagának bővítése
érdekében.
„Ezen
a bizonyos hajón – magyarázta -, három nő származik arról a bolygóról,
melyet Marsnak nevezel, és a másik három a Vénuszról. Általában van
három szaturnuszi nő is, akik, bizonyos okok miatt, nem tudtak
csatlakozni hozzánk ezen az utazáson. Így a Szaturnuszt jelen esetben
csupán férfiak képviselik. Alkalmanként, nők és férfiak más
naprendszerekből is csatlakoznak saját kedvük szerint ennek a hajónak,
vagy más, ilyen típusú hajó legénységéhez. Minden esetben a személyzet
tagjait a legmagasabban kvalitású tudósaink képezik ki.”
Habár
a beszélgetés nem szakadt félbe Firkon és Adamski között azon az estén
korábban, a mi világunk lakosainak problémái, amivel szembesülniük kell,
ugyancsak felmerült e csodálatos asztalt körülülők társaságában. Mint
rendszerint, hiányzott a határozott és nyers elítélés, vagy bármi, ami
erre emlékeztetett volna. Ehelyett, megértő szimpátia mutatkozott a Föld
szenvedő lakosai iránt, ez itatta át a társalgást.
Az
egyik marsi hölgy szólalt meg: „Ti földi emberek nem vetitek el a
dolgot, hogy állati kegyetlenséget mutassatok egymás iránt. Ez, miként
azt korábban mondták neked, a kellő önismeret hiánya, ami által vakok
vagytok az Univerzális törvények megismerése iránt, a törvények iránt,
melyeknek valamennyien részei vagyunk.”
„A
családjaitokban, sokat beszéltek az egymás iránt érzett szerelemről.
Habár ez a szeretet, ami kijelentéseitekben szerepel, sokkal inkább
egyfajta birtoklás, a másik megkötése. Semmi sem lehet ami jobban
különbözne a szerelem szabad érzésétől. Az igazi szerelemnek a másik
figyelembevételére kell irányulnia, a kölcsönös bizalomra és megértésre.
Miként az ismert és nyomatékosított más világokon, a szerelemnek semmi
köze a birtokláshoz, miként a szerelmet a Földön teljesen kiforgatták.”
„Tudjuk,
hogy a szerelem az Istenség szívéből áradó kisugárzás teremtményei
révén, és különösen a férfi sugárzása minden más forma felé, mindenféle
megosztás nélkül. Valójában nem lehetséges egyik formában sem előnyt
találni, ahogy másban sem.”
„Habár
látjuk a Földön torzulásokat, ami egyedül amiatt van, hogy a férfi nem
érti sem önmagát, sem az Isteni Atyát. Emiatt a tudatlanság miatt a
férfi olyasmibe indul, amit „háborúnak” hívtok, hogy kegyetlenül
lemészárolja más nemzetek tagjait, más színűeket, más vallásúakat,
anélkül, hogy megértené, mit is csinál. Bonyolult számunkra, más világok
lakói számára, hogy felfogjuk, a földi férfiak miért nem látják, hogy
saját maguk elpusztítása saját maguk által nem ad választ semmiféle
problémára sem, viszont kiváltója a Földön további szenvedéseknek.
Mindig is így volt, mindig is így lesz. Most, hogy tudományos
ismereteitek ilyen távolra jutottak, és a társadalmi fejlődés nem
követte mindezt, egyre nagyobb szakadék támadt, ami sürgős cselekvést
igényelne. A földi férfiak tudják, hogy a bombáik által szállított
hatalom rettenetes, mégis csak egyre halmozzák őket, nyilván mások
ellen. Mindeközben egyre közelebb sodródnak a teljességgel
felfoghatatlan világméretű mészárláshoz. Ez pedig számunkra, különösen
logikátlan.”
„Igaz
– értett egyet a férfiak egyike -, a ti viselkedésetek gyakran tűnik
logikátlannak számunkra. Had mondjak kegy példát. Ugye fizikai apáitok
vannak a Földön?”
„Igen” – felelte Adamski.
„Ha
van két fiad, a te húsodból és véredből, amint szoktátok mondani, aztán
ilyen vagy olyan ok miatt az egyik fiad eléd térdel és azt kéri tőled,
add áldásodat arra, hogy legyilkolhassa testvérét, aki ugyancsak a te
fiad, teljesítenéd hát a kérését, csak azért, mert igaznak gondolja
magát és a testvérét gonosznak?”
Adamski válasza nyilvánvalóan a következő volt: „Természetesen nem!”
„Nos
– mutatott rá -, pontosan ez az, amit ti, földlakók már évszázadok óta
csináltok. Mindannyian rendelkeztek ismeretekkel a Legfelsőbb Létezőről,
összhangban tudásszintetekkel, és beszéltek is az emberiség
testvériségéről. Habár megkérdezitek az Örök Atyát különböző dolgokról,
hogy mitévők legyetek, aztán később mégsem tesztek úgy. Amikor ti
emberek figyelmeztetést kaptok másoktól, térde hullotok és szentségtelen
imára. Kéritek Isteni Atyátokat, adja áldását erőfeszítéseitekre, hogy
győzelmet arassatok élő testvéreitek felett, még azon az áron is, hogy
elpusztítjátok őket.”
„Mi,
akik mint testvéreid élünk más világokon, mint ti a tieteken,
pártatlanul tekintünk a te bolygódon élő megosztott emberiségre. Mi,
akik többet megtanultunk az Atyánk törvényeiből, hogyan működnek szerte a
Világegyetemben, nem értjük meg azt a különbséget, mi tart benneteket
folyamatos zűrzavarban, amit látunk, mi zajlik a ti bolygótokon,
elszomorít bennünket. Mi, akik az emberiség barátai vagyunk, hajlandók
vagyunk segíteni mindazoknak, akiket el tudunk érni, és akik vágynak a
segítségre. De semmikor és semmiféle módon nem alkalmazhatunk erőszakot a
ti világotokon élőkkel szemben.
„Valójában
nincsenek alapjában rossz emberek a Földön, mint ahogy sehol máshol a
Világegyetemben sem. Ha mégis ennek adnának többen hangot, akkor úgy
tűnne, mint ha a ’Pokol a Földön’ lenne, ha mégis így látszik, annak
csakis ti magatok vagytok az oka. A ti bolygótokat, ugyanúgy ahogy a
többit is, az Egyetlen Isteni Teremtő hozta létre, és alapvetően egy
szent hely, mint ahogy valamennyi az Ő teremtményei közül. Ha hirtelen
az egész emberiséget lesöpörnénk a Föld színéről, és velük együtt a
viszályt, a jajgatást és a fájdalmat, amit magukkal hoztak képtelenek
révén megtanulni, hogyan kell együtt élni, a Föld csodálatos lenne. Ám
sohasem lenne annyira csodálatos, mint egy olyan világ, ahol az emberek
testvériségben élnek az egész Világegyetemmel.”
„Mivel
az egyik ember idegen a másik ember számára, nem ad neki lehetőséget,
hogy megismerje, azért inkább kötekszik vele, vagy akár meg is öli
embertársát.”
„Minden
évben egy kijelölt napon, megünneplitek az Emberi Testvériességet, és
beszéltek a Teremtő ’Atya’ mivoltáról. Eközben tetteitekben tökéletesen
megfeledkeztek minderről, arról, mi vezetett ehhez a kinyilatkoztatáshoz
benneteket, bőkezűen szórjátok a pénzt és nem kíméltek sem erőfeszítést
sem fáradtságot, hogy megnyomorítsátok és elpusztítsátok
embertársaitokat a Földön. Nem tűnik számotokra furcsának, hogy az
Isteni Atyához imádkoztok áldásért könyörtelen rombolásaitokra?”
„Mi
halljuk ezeket az imádkozókat kijönni a templomokból, de ott vannak
kormányaitok vezetői között, otthonaitokban és a harcmezőkön is. Nem
veszitek észre mennyire rossz irányban haladtok? Olyasmire kéritek az
Isteni Atyát, amit ti magatok nem tennétek meg a saját gyermekeitekkel.
Nem veszitek észre, mennyire képmutatókká váltatok? És ez csak egyetlen
példa abból a sokból, amit az Isteni Atyátok ellen tesztek.”
„Amíg
ezen a módon éltek, megosztva egyik a másikkal szemben, szenvedéseitek
csak sokszorozódnak. Aki a testvérei életét keresi, az önmagáét találja
meg. Ez azoknak a szavaknak az értelme, amit egykor a Názáreti Jézus
mondott. Emlékezz, azt mondta: ’Tedd a kardod a helyére: mindaz aki
kardot ránt, kard által vész el.’ Ezeknek a szavaknak igazságtartalmára
az emberiség történelme bizonyítékként szolgál.”
Mikor
megállt a beszédben, Adamski szeme előtt felvillant egy kép a Földről, s
az embereket fenyegető problémákról; eközben mély szomorúság tört rá
embertársai miatt, s önmaga miatt, mint földlakó. Ahogy megjelent ez a
kép, úgy társult hozzá annak felfogása is, milyen gigantikus feladatot
jelent mindezeknek az állapotoknak a helyreigazítása. Sokan vannak
szerte a világban, akik nem ébredtek még rá, milyen történések állnak
mögöttük. Csak akkor, ha elegendő számú ember fogja fel, hogy ki ő
valójában, és – teljes szívvel – vágyik a változásra, feladván saját
kapzsiságát és vágyát, hogy más felett állhasson, egyik ember a másik
felett, akkor múlhat el mindez.
Egyetlen
ember, egyetlen nemzet, egyetlen része a világnak sem vádolható
önmagában a kialakult helyzetért, miként azt Adamski látta a lelki
szemei előtt megjelent képen, az emberi civilizáció egyetlen szegmense
sem tehet önmagában semmit a helyzet megváltoztatása érdekében. A
felelősséget minden egyes ember külön-külön is hordozza – és ki
változtathatná meg erőszakkal a másikat? Éppen a megkötöttség halmozta
fel évszázadokon át egymással szemben a másik félreismerését,
megosztását és a személyes törekvéseket a hatalomért, mindezt nagyon
nehéz megtörni.
Ahogy
mindennek megértése kitöltötte Adamski elméjét, mélységes alázatot
kezdett érezni az Isteni Atya iránt, aki megengedte más világokon élő
gyermekeinek, hogy megértsék azokat a problémákat, melyekkel a földiek
szembesülnek, és a szeretet segítő kezét nyújtják felénk, és
könyörületet éreznek irántunk. Habár semmiféle erőszakot nem alkalmaznak
megváltoztatásunkra, nem lépnek közvetlen kölcsönhatásba velünk,
segíthetnek növelni a befogadó készséget közöttünk, hogy együtt
törekedjünk egy jobb világ megvalósítására, ahelyett, hogy háborúskodunk
egymás ellen, egyik a másik ellen, további megosztást okozván.
Adamski
azt is megértette, hogy igen sok idő fog eltelni addig, amíg a
változások megkezdődnek, addig amíg az emberiség el nem fogad egy
ilyesféle tervet, addig sok kikerülhetetlen szenvedés vár rá; nagyon
kevés törekvés látszik jelenleg arra, hogy letérjen erről a deviáns
útról.
Felriadván elmélkedéséből Adamski érzékelte, a hölgyek felálltak a székeikről.
„Most
fel kell vennünk pilótaruhánkat – magyarázta az egyik kedves hölgy -,
azután elmegyünk a műszerterembe, ahol sok-sok dolgot láthatsz azok
közül, melyek gondolataidat foglalkoztatják.”
Távozásuk lehetőséget adott Adamskinak, hogy alaposabban szemügyre vegye a csodálatos szalont.
A
falon, közvetlen velük szemben, a csillagos eget ábrázoló térkép volt.
Naprendszerünk tizenkét bolygóját mutatta, középen a Nappal. A miénk
körül más naprendszereket lehetett látni napjaikkal és
bolygórendszereikkel, oly módon ábrázolva, ami újnak számított Adamski
számára. A bolygók közötti helyeken számos részlet szerepelt más-más
légköri viszonyaikról, a világűr paramétereiről, melyekről itt a Földön
semmiféle ismeretünk sincs. Elmondták Adamskinak, ezek az információk
nagyon fontosak a biztonságos űrhajózás érdekében. Számos jel is
szerepelt a térképen, ezeket azonban nem tudta elolvasni, azonban úgy
vette ki, céljuk hasonlatos lehet a földi autósok által használt
közlekedési táblákhoz, a biztonságos utazás érdekében. Egyik férfi meg
is erősítette ezt a felvetést.
A
térképen túl, de ugyanazon a falon, a fogadóterem távolabbik vége felé,
részletes diagramot láthatott erről a hajóról, szintén különböző
jelzéseket tartalmazott, ám teljes mértékben értelmezhetetlenek voltak
számára.
A
többi falat különböző bolygókról készült tájképek borították, melyeket
ez a hajó meglátogatott. Nem övezte őket keret, sokkal inkább tűntek
falfestményeknek. Valamiféle élet lengte körül őket, aki csak ránézett
valamelyikükre, érezte ennek fizikai jelenlétét is. Ezt a különleges
minőséget megérezte Adamski is bármelyik festményre vagy portréra
nézett. Minderre magyarázattal is szolgáltak, ez pedig úgy szólt, hogy
ha az űremberek bármit is tesznek, valamilyen módon belekerülnek
alkotásaikba, jelentős mértékben, az életenergia-vibrálásuk és
személyiségük kisugárzása.
A
fényképeken és a tájképeken látható helyszínek nagyon hasonlatosak
voltak földi helyszínekhez. Hegyeket ábrázoltak, völgyeket, keskeny,
sebes patakokat és óceánokat.
Adamski
látta, a hat nő visszatért, pilótaruhájukba öltözve. Amint beléptek, a
férfiak felálltak az asztal mellől, és egyikük azt mondta: „Most
ellátogatunk a laboratóriumba.”
Együtt
mentek a lifthez, melyet már ideérkezésükkor is használtak. Amint
közeledtek felé, az ajtó csendesen kinyílt, habár Adamski sehol sem
látott semmiféle nyitógombot. Talán hasonlóképpen működött, mint a
Földön jelenleg használt fotoelektronikus cellák.
Mind
a tizenöten beléptek a liftbe és Zulu vette át az irányítást. Adamski
látta őt odamenni az irányítópanelhez, az ellenkező sarokba, ahhoz
képest, amiről Adamski először beszámolt. Ott rálépett az egyik gombra,
mire lassan és csendesen a társaság ereszkedni kezdett.
Ahogy
leereszkedtek a Kutató szintje alá, mely még mindig ott állt, ahol
hagyták, feltűnt egy hatalmas, az űrhajó végéig messze túlnyúló terem
mögötte. A terem közepén áthúzódva, jobbra és szemben a felvonó
aknájától, sínpár volt látható. Ezen négy Kutató pihent, pontosan azonos
méretű és típusú, mint emilyennel idejöttek a Földről. Nyilvánvalóan
raktárként működött ez a hangár, ahol a Kutatók felsorakoztak, miközben a
szállító bolygóközi repülést hajtott végre. A másik végén, kissé a
sínpár mindkét szála alatt, másfél méter széles macskajárda volt, kis
fallal, az út túlsó oldalán.
Két
további erkélyt hagytak maguk mögött lefelé haladva, azon kívül, ahol a
fogadóterem állt, és Adamski úgy vette ki, ezek mindegyike a gigantikus
szállító egy-egy fedélzetére vezet. a harmadik erkélynél, ahhoz képest,
ahol a fogadóterem található, a felvonó megállt. Így felnézvén a
hatalmas felvonóakna teljes hosszában, Adamski mind a hét fedélzetet be
tudta azonosítani, a hajó ezen az oldalán.
Amint
a lift lágyan megállt, a lengőajtó kitárult. Lefelé az úton Adamski
észrevett egy sínpárt, folytatódva a hajó első alsó része felé.
„V”-alakú elágazást formált annak a Kutatónak a sínpárjával, mellyel
ideérkeztek, egyben az is világossá vált, hogy bizonyára ezen a sínpáron
fognak majd végighaladni, amikor elhagyják a szállítóűrhajót, hogy
visszatérjenek a Földre. Ez egyben arra is utalt, hogy a hajó e részét
teljes egészében a bejárati és kijárati alagutak hálózzák be, valamint a
felvonó aknája és a Kutatók számára a hangár. Valahol ugyanebben a
szekcióban, vagy csatlakozva a hangárfedélzethez, vagy annak mögötte,
valószínűleg egy karbantartó és javítóműhely is lehetett, miközben,
ismét csak azon túl, a hajó távoli végében, ott kellett lennie az
irányítóteremnek és a pilóták szálláshelyének. Adamskinak elmondták, a
kolosszális hajó mindkét végén van egy-egy. Ebben a részében a hajónak,
ahová leereszkedtek, hatalmas helyiséget alakítottak ki, láthatóan ez
volt a laboratórium.
Folytatjuk...3. BEFEJEZŐ RÉSZ: - LINK -
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése