Eredeti spanyol cím: 170 Horas con Extraterrestres
Megjelenési dátum: 1970-es évek közepe táján
Forrás: spiritufo
Fordító: Borosnyay Gábor
170 óra földönkívüliekkel
5. rész
1961. JANUÁR 1., VASÁRNAP
November
második felében és egész december folyamán a szabadidőmben Joséval
vándoroltam a hegyekben. Ez alatt az idő alatt csak háromszor
találkoztunk földönkívüliek-kel, tehát bizonyára már nem voltak annyira
érdekeltek az ebbe a régióba történő látogatásokban. Mint szoktuk, ezen a
vasárnapon is korán elindultunk a hegyekbe. Ez alkalommal a Kitaraqsa
folyó és a Los Cedros szurdok között mentünk a Millwaqocha hegy
irányában. 10 óra tájban felérkeztünk egy olyan hegynek a csúcsára,
amelyik a Hóheggyel szemben volt. Az ég majdnem felhőtlen volt, csak a
két hegy között korlátozta enyhe köd a jobb látást. Kipihentük magunkat,
és jobb látási viszonyokra vártunk.
Nem
kellett sokáig várnunk. Enyhe északi szél kezdett fújni a magaslatoktól
lefelé, és néhány perc múlva mindent tisztán lehetett látni. Velünk
szemben egy közepes nagyságú fennsík volt különböző tisztásokkal,
amelyeken juhok és kecskék legeltek. Egy domb oldalában néhány falusias
kunyhó állt, amelyek ágakból és száraz gallyakból voltak összerakva.
Azok előtt több személy ült egy tűz körül. 30-40 m távolságban a
földönkívüliek egy repülő szerkezete állt, és fel lehetett tételezni,
hogy személyzetük a pásztoroknál időzött.
„Ma
szerencsénk van, uram! A földönkívüliek itt vannak. A legjobb az lenne,
ha rögtön oda is mennénk”, kiáltotta José lelkesedve.
„Hát
jó, José, de ez alkalommal a te feladatod lesz a földijeid
lecsillapítása, ha nem kívánják a társaságunkat”, mondtam viccelődve.
„Talán
egyáltalán nem is lesz erre szükség. Még az is lehetséges, hogy néhány
barátom köztük van. Még nem is volt olyan régen, hogy szöget és drótot
hoztam nekik, amire a kunyhóépítésnél volt szükségük. Lehetséges, hogy
ma kérnek tőlem anyagot egy új kunyhójuk számára. Minden rendben lesz,
menjünk nyugodtan.”
Felálltunk
és elindultunk feléjük. Amikor a tűzhöz közeledtünk, egy meglepetés
várt rám. A félig már kialudt tűz mellett körben férfiak, nők és
gyerekek ültek, akik megosztották ebédjüket a három idegennel.
Négy kutya jött oda hozzánk, maguk módján üdvözöltek a farkukat csóválva, majd visszatértek a gazdáikhoz.
„Várjunk inkább, amíg befejezik az étkezésüket”, mondtam Josénak és hallani akartam a véleményét.
„Nem, jobb, ha odamegyünk. Már észrevettek minket, és ha itt maradunk, akkor megsértődnek.”
„És miért?”
„Azt
mondják, hogy egy barátságosan közeledő idegen térjen be hozzájuk és
kérjen tőlük ételt és maradást. Ha valaki nem teszi ezt, annak nem
lehetnek jó szándékai és nem mint barát közeledik. Az itteni emberek
azon a felfogáson vannak, hogy csak egy barát kér egy másikat valamilyen
szívességre, és ezért nem kell elmennie előlük.” Ez engem az apuiak
néhány szokására emlékeztetett, amelyeket a képernyőn láttam.
Megállapítottam, hogy ők bizonyos mértékben hasonlatosak voltak az itt
élő emberekhez. Ehhez tartozott például a napkultusz és a közösségben
való élet.
Így
elfogadtam José javaslatát. Amikor odaértünk, mindannyian felálltak,
hogy üdvözöljenek minket. Az idegenek a következők voltak: Zay, Pedro,
és kísérője, Lyn. Nagyon örültem, hogy őket láttam, mert már
hozzászoktam egy kicsit Zayhoz és Pedrohoz, és ők néha hiányoztak nekem.
A helybeliek biztattak minket, hogy üljünk le közéjük. Én Zay és Lyn
közé ültem, Pedro pedig Zay mellé ült. José a jelenlévők közül ismert 2
pásztort, és oda ült hozzájuk. Megkínáltak egy tányér búzalevessel,
aztán volt még főtt krumpli, kukorica és sajt. Közben figyeltem Zayt,
Lynt és Pedrot, és azt akartam tudni, hogy ízlett-e nekik az étel.
Nagyobb étvággyal ettek, mint José és én. Valami miatt önkéntelenül is
mosolyognom kellett. Zay kitalálta a gondolataimat és rám pillantott.
Lyn nevetett, Pedro pedig még ette az ételt, miközben megszólalt:
„Te
láttad a képernyőn, hogy hogyan élünk mi, de nem tesz semmit, ha nem
akarsz hinni abban. Ezek a te sejtjeidnek a végkövetkeztetései. De most
magad látod, hogy úgy élünk, ahogy a képernyőn láttad.”
Lyn
és Pedro kukoricamaradékokat dobtak a kutyáknak. Zay ölében egy fiatal
kutyus volt, és sajttal etette azt. Csodálkoztam azon, hogy milyen
szeretetteljesen bántak az idegenek a piszkos kutyákkal.
„Ami
pozitív, az mindig fénylik, kedves barátunk. A pozitív dolog kinézhet
csúnyán vagy szépen, lehet nagy vagy kicsi, fiatal vagy idős, tiszta
vagy piszkos – de mindig a barátod lesz, és ez adja meg a legnagyobb
értékét az élőlények között”, mondta Pedro, miközben rám nézett.
„A
kutyák, a lovak és a delfinek az egyetlen állatok ezen a Földön, akik
még magukban hordozzák az apui harmónia visszhangját. Az emberi
odafordulás az itteni életük részét képezi.”
Pedronak
adós maradtam a válasszal. Biztos, egy és más stimmelt. Az említett
állatok mindig is az ember legjobb szolgái voltak. Engem mindezek a
gondolatok egy kicsit összezavartak, és nem tudtam, miért kellett
egyszerre olyan sokat gondolkoznom rajtuk.
A
befejezett étkezés után Pedro, José és egyes pásztorok segédkeztek az
egyik kunyhó tetejének építésénél. Zay, Lyn egy kutyával a karjaiban és
én átmentünk az űrhajóba. Lyn megint megnyomott egy gombot a
karosszékén. A képernyő a falon a próféták idejéből mutatott
jeleneteket, ha nem tévedtem. Egy nagyra nőtt szakállas férfi, hosszú
hajjal, emberek egy csoportjához beszélt, akik tisztelettel hallgatták
őt. Az emberek öltözete és habitusa egy régen elmúlt korszakra engedett
következtetni. Lyn bekapcsolódott a gondolatmenetembe:
„Valóban
egy régen elmúlt korból látsz képeket. Az, aki ott beszél, az Zay,
amikor Mózes néven élt a Földön.” Pillanatokra visszaemlékeztem más
jelenetekre, amelyeket hasonló találkozások alkalmával láttam.
„Melyik alkalommal tartotta Mózes ezt a beszédét?”, kérdeztem Lynt. Zay rám nézett, mosolygott és azt mondta barátságosan:
„Ez
akkor volt, amikor ismertettem az emberekkel a 14 szabályt. Meg
kellett, hogy figyeljék azokat, és belőlük meg kellett, hogy tanulják
egy közösségben folyó élet nagy jelentőségét, mint ahogy azt mi Apun már
évtrilliók óta ismerjük. Akkoriban alapítottam meg az esszénusok un.
iskoláját. Ez egy olyan szó, ami az apui ES NIE kifejezésből van
levezetve. Ez ma értelemszerűen körülbelül annyit jelent, hogy ’egyesült
erők’. Az idők során aztán ’esszénusok’ lettek belőlük. Ez csak az
egyike volt sok próbálkozásomnak, hogy pozitívan befolyásoljam az
embereket. Éspedig azután a hosszú szünet után, amit a kozmikus
természeti jelenségek okoztak.
Mint
ahogy egyszer már hallottad, azáltal az intergalaktikus utazások több
százezer évre meg voltak akadályozva. Az volt a célkitűzésem, hogy
vezessem a földlakókat, hogy újra megtanulják a közösségben történő
társadalmi osztályok és diszkriminálás nélküli életet, amelyben a pénz
és a munkakerülés ismeretlenek. Így volt egykor, amikor elkezdtünk élni a
Földön. És így megpróbáltam közel vinni a földi testvérekhez egy olyan
szervezetnek a megújítását, amelyik közös kutatás és tanulmányozás által
őrködik a sajátjai fölött, védelmezi őket, és elvezeti az embereket egy
harmonikus életre, mint amilyen Apun volt.
Sajnos
azonban minden próbálkozásomat az idők folyamán félreértették, és
egoista magatartás által meghamisították. Kezdetben életvidám, pozitív
közösségek alakultak, de később megváltoztatták a szabályaikat, és a
saját érdekeik szerint alakították azokat. Így keletkeztek a történelem
folyamán különböző politikai és vallásos csoportok, akik maguk alkották
meg a törvényeiket, és bizony legtöbbször nem jól. Nézd meg magadnak az
esszénusok e közösségét”, mondta Zay és a képernyőre mutatott.
Egy
átlagos nagyságú falut láttam. Férfiak, nők és gyerekek egy harmonikus
közösségben éltek egymással, mint egy molekula atomjai. A munkát és a
továbbképzést együtt végezték, nem ismertek pénzt, vegetáriánus módon
táplálkoztak, és azonos mértékben óvták a növények, állatok és emberek
életét.
Ezen
altruista ideológián alapuló közösségi élet közelebbi vizsgálatakor
megállapítottam, hogy minden képességet és természetfölötti erőt
pontosan ezen abszolút egységben folytatott élet által értek el.
És így lettek képesek uralni a Földön a természeti jelenségeket, és
tudták korrigálni és javítani azokat. Láttam a képzésüket és a
haladásukat, a vívmányaikat és a hatalmukat – és sajnos az egyre
fenyegetőbbé vált egoizmust is. Generációk jöttek és mentek, az egoizmus
a pénzt egy szükségszerűséggé alakította, mindenkit birtokba vett és
meghamisította annak a szervezetnek minden pozitív irányelvét. Végül úgy
éltek, mint a katonák egy hadseregben, amelyhez azonban nem mindenkinek
volt hozzáférése. Törölték a házasságot a társadalmi rendből és
lerombolták ezzel az apuiak legszentebb törvényét.
„Hogy hívták azt a helyet, ahol az esszénusok a közösségi életüket élték?”
„Ma
Qumran-nak nevezik, és Kalia város közelében található, a Holt-tenger
izraeli partján. Ez ezen a bolygón egyike a legpozitívabb helyeknek. Az
ókorban, amikor a Föld még Apu egy része volt, ezen a helyen a tudósok
laboratóriumai álltak. A helyet akkoriban KUN-RA-nak nevezték, ami az
apui szóhasználatban annyit jelent, mint ’asztal a tudósok számára’. Ra,
aki szintén apui volt, feltalálta annakidején az idő képernyőjét és
felfedezte a míniusz használatát. Ez az oka annak is, hogy az
esszénusok miért Kun-Ra-ban rendezték be első pozitív közösségüket.
Később aztán a terjedő egoizmussal egyre inkább elfelejtették az apuiak
eredeti életformáját.”
Zay
folytatta elbeszélését kísérleteiről, amelyekkel az embereket egységre
szerette volna vezetni, és a képernyőn látható volt e kísérletek minden
részlete. Ezek között Qumran volt a legmeghatóbb.
A
romok – egy közös munka maradványai – a kor szellemét szimbolizálják,
megcsonkítva az egoizmus és az agresszió által. Az emberek ki vannak
szomjazva az egységre és a testvériességre, és üres szemeik az égre
irányulnak, ahonnan mint egy gyerek várják azt, hogy valaki lejöjjön és
megvigasztalja és szeresse őket. Azt remélik az emberek, hogy sebeik
békével és szeretettel meggyógyulnak, amelyek az egyetlen dolgok, amik
tudatosabbá tehetik az életet. Egyedül ezek lehetnek garanciák minden
élőlény védelmére és egyenlőségére. Ez az évezredes régi szellem,
amelynek sebei és hegei barlangokat és hegyvonulatokat fednek be, lángra
lobbantotta bennem a vágyat, hogy meglátogassam. Zay ismét
bekapcsolódott gondolataimba:
„Jó barátunk, ha meg szeretnéd Qumránt tekinteni, azt megteheted, éspedig most ebben a pillanatban.”
„És hogyan?”, kérdeztem csodálkozva.
„Nagyon egyszerűen. Az űrhajó néhány percen belül el tud vinni minket Qumranba, csak az kell, hogy beleegyezz.”
Lyn mosolygott, és megértettem, hogy a hitetlenségem miatt tette, ami nagyon kellemetlen volt számomra.
„És ki jönne el oda?”
„Mi ketten. Pedro itt marad a pásztoroknál, hogy segítsen nekik.
Néhány
pillanatig gondolkoztam. Ha valami történne velem, akkor José biztosan
értesíti a családomat, jutott eszembe. Na és Pedro is itt marad a
helybeliekkel. Már előre örültem annak, hogy megismerhetem azt a helyet,
ami valahogy vonzott engem.
„Menjünk, őszintén szeretném.”
„Nem fogom elfelejteni”, mondta Zay.
Lyn
megnyomott egy gombot az öltönyén. Friss levegő áramlott a kabinba
kellemes illattal. Az órámon 11 óra 30 volt. Egy pillanatra valami
sajátos zúgást hallottam, a szél zúgásához hasonlót, aztán leültem egyik
karosszékbe, és abban olyan kényelmes volt, hogy azt kívántam, bár
örökké így maradnék.
Vajon mikor érkezünk meg Qumranban?, gondoltam.
„Már ott vagyunk”, mondta Lyn.
Az órámon ekkor 11 óra 40 volt.
„Nézz
ki az ablakon, kedves barátunk”, mondta, és az egyikre mutatott, ami
működött. Csodálkozásomra megpillantottam azon pontosan azt a helyet,
amit előtte már láttam. Alig volt hihető, hogy csupán 10 perc alatt
megtettük ezt a nagy távolságot. Lyn úgy tűnt, megértette ezt, és azt
mondta:
„Meg
vagy lepődve a rövid időn. Ezt meg tudom érteni. Egy olyan sebességgel
jöttünk, ami nem okozott zavart a te sejtjeidben. Ha az általunk
szokásos gyorsasággal repülnénk, akkor csak másodpercek törtrészeire
lenne szükség.”
Az
űrhajó már leszállt a földre. Röviddel a sötétség beállta előtt
jártunk, és siettem a környék megtekintésével. Amit láttam, az egy
sivataghoz hasonlító vidék volt. Egy domb tetején szálltunk le, ahonnan
jól fel lehetett ismerni a romokat. Néhány kilométer távolságban egy
zöld felületekkel tarkított város állt. Meg lehetett figyelni, hogy
építették a házakat, és néhány embert is látni lehetett. Kiszálltunk, és
elindultunk a romok irányába. Néhány száz méterre voltak tőlünk.
Eszembe jutott, hogy az űrhajó magára maradt, és ha valaki véletlenül
arra járt és rossz szándékú volt, esetleg kárt tehetett benne.
„Csak
semmi félelem, kedves barátunk. Ha bárki ilyet akarna tenni, akkor a
szétszedés technikájával ide hozzuk az űrhajót. Itt újra összerakjuk. Ez
csak néhány másodpercet venne igénybe”, mondta Zay.
„Hogy hívják azt a várost”, kérdeztem Lynt.
„Kalia. A judeai sivatagban vagyunk, a Holt-tenger partján.”
Megnéztünk néhány romot és barlangot, majd egy csoport ház irányába mentünk, amelyeket nem rég építettek.
„És itt mit akarunk?”, kérdeztem Zayt.
„Neked kell itt meggyőződni arról, hogy nem hipnotizáltunk téged”, felelte tréfásan.
„És hogy értessük meg magunkat az emberekkel egy idegen nyelven?”
„Az
hadd legyen a mi gondunk, te csak beszélj, ahogy jön belőled. Ők az ő
nyelvükön fognak érteni téged, és ha válaszolnak, akkor a te nyelveden
érted majd őket.”
„Ez hogy működik? Van valami gépi fordítás, vagy hogy?”
„Nem,
ez a míniuszok és a pozitív ionok segítségével történik. Ezek a
helybeliek számára közvetítik annak tartalmát, amit mondasz, és
fordítva. Tessék, nyugodtan beszélhetsz velük.”
Egy
faluba érkeztünk, és annak bejáratánál bementünk egy tiszta üzletbe,
ahol gazdag kínálat várta a vásárlókat. Egy fiatal férfi, két fiatalabb
nő és egy idősebb volt benne két gyerekkel. A saját nyelvemen üdvözöltem
őket. A választ annak a helységnek a tájszólásán hallottam, ahol születtem.
Úgy hangzott, mintha együtt nőttünk volna fel. Egy ideig maradtunk és
rendeltünk egy italt, amit a fiatalember buzgón tálalt nekünk. Lyn
beszédbe elegyedett a nőkkel, én meg hallgattam, azzal a célból, hogy
most hallhatok végre egy idegen nyelvet. De nem így lett. Nem jöttem rá,
hogy valójában milyen nyelven beszélgettek, mert az én füleimbe csak a
szülőhelyem nyelvjárásában jöttek a szavak. Az egyik nő felkapcsolta a
villanyt. Zay papírpénzzel fizetett, aztán megköszöntük a dolgokat és
elmentünk.
Kint
már sötét lett, és az égen látni lehetett az első csillagokat, amelyek
gyenge fénye segített megtalálni az utat. Nemsokára Lyn körül egy fényes
ív keletkezett, ami ugyanúgy nézett ki, mint az, amit annak idején
Pedro körül láttam, amikor hazakísért minket, Quispét és engem. Miután
beléptünk az űrhajóba, az egyik képernyőn néztem meg azt a környéket,
ahol voltunk. Zay megnyomta az egyik gombot azok közül, amelyek több
sorban voltak a mellényén, és az űrhajó pillanatokon belül függőlegesen
felemelkedett a magasba. Az űrhajón belüli fény individuálisan
illeszkedett a szemlélő recehártyájának érzékenységéhez. Semmilyen zajt
nem hallottunk, és nem érzékeltünk semmilyen mozgást sem.
Vajon milyen magasságban lehetünk? - gondoltam, és abban a pillanatban már meg is jelent a válasz az időképernyőn:
„200.000 kilométer magasságban vagyunk.”
Kellemes
meglepetés volt ez számomra – hisz ez egy majdnem elképzelhetetlen
távolság volt, és közben nagyon jól éreztem magamat. Ahogy Qumrant
közelebbről szemléltem a képernyőn, észre vettem, hogy ezen a készüléken
minden részletet sokkal pontosabban lehetett látni, mintha ott
járkáltunk volna az utcákon. Semmi sem kerülte el ennek a titokzatos
készüléknek az objektívjét. Teljes részletességgel láttuk az alvó
embereket az ágyaikban, egy összetekeredett gyíkot a kövek között, egy
szöcskét egy fűszálon, egy hangyát, egy lepkét – vagy épp a repülőgépek
felszállását a közeli repülőtéren.
A
Föld felületének minden pontjára, de a galaxis valamennyi más
bolygójára is olyan pontos volt ennek a készüléknek a beállítása, hogy
majdnem meg lehetett volna számlálni minden egyes fűszálat vagy
homokszemet is! Ezen kívül képes volt megszüntetni a nehézségi erőt,
karbantartotta a szétszedés és összerakás gépeit, és végrehajtott minden
egyéb manővert, ami még elengedhetetlen volt egy repülés során.
„De ha egyszer sztrájkol ez a csodálatos készülék, akkor mindannyian orra esünk”, vetettem közbe.
„Elfelejted, hogy a dolgokat szellemi erővel is szét lehet szedni és össze lehet rakni!”
„Igen,
valóban, most valahogy nem gondoltam erre.” Bekapcsoltam egy másik
időképernyőt és az összes különleges készülékre gondoltam, amelyek
körbevettek engem. A képernyőn most az űrhajó elején egy tárgy volt
látható 2 fényszóróval, mint ahogy az autók is kinéznek. Amikor
elgondolkoztam ezek használatáról, már írott formában meg is jelent a
válasz a képernyőn:
„Ez a készülék szét tud szedni élőlényeket és dolgokat, hogy elkerüljük az összeütközést.”
Az
űrhajó hátsó részén is látható volt egy hasonló készülék, és
elmagyarázták, hogy ez pedig arra szolgált, hogy újra összerakjon
dolgokat és tárgyakat. Azt kérdeztem magamban, hogy vajon mennyi időbe
telik mindez.
„A
másodperc tört része alatt, amit matematikailag a tizedes vessző után
27 nullával és egy kettessel lehet leírni.” (
0,000.000.000.000.000.000.000.000.000.2 )
A képernyő választ adott minden kíváncsi kérdésemre. A belső tér kialakítása valamilyen fajta műanyagból volt, és az űrhajó egyetlen darab anyagból készült, ami átláthatóvá vált, ha úgy kívánták.
Észrevettem, hogy Lyn egy másik képernyőn egy erdőkkel és mezőkkel
tarkított vidéket figyelt meg, és meg akartam kérdezni, hogy hol van az.
„Ez
Ausztrália”, válaszolta, mielőtt még a számat kinyitottam volna.
Figyeltem vele együtt tovább, amíg egyszer csak észrevettem, hogy már a
Huaylas -völgy fölött jártunk a Millwaqocha hegy környékén, ahonnan
elindultunk. Az órám pontosan ½ 6-ot mutatott.
Mennyi ideig tartott ez a repülés? - kérdeztem magamban. És már jött is a válasz:
„35 percig.”
Ez egy kicsit meglepett, mert azt hittem, hogy kevesebb ideig.
Az
űrhajó ugyanazon a helyen szállt le, ahol korábban állt, és
kiszálltunk. A nap nyugaton lement és sötétbe borította a Huaylas-völgy
tájait.
Pedro,
José és a helybeliek még a tűz körül ültek, és pihentek a megerőltető
munka után. A kutyák odarohantak hozzánk köszöntésünkre. A kecskék és
fekvő juhok között utat találtunk magunknak a tűzhöz. José és a többiek
felálltak a köszöntésünkre. Pedro ülve maradt.
„Nos, meggyőződtél arról, hogy sem trükkről, sem hipnózisról nincs szó?”, kérdezett engem nevetve.
„Én
még mindig nem tudom, hogy kik vagytok ti, és mindaz, amit ezen az
utazáson átéltem, rendkívüli volt, de tetszett nekem. Azt hiszem, az
emberek ilyesmit nem képesek végrehajtani.”
„Az
emberek még sokkal többet is végre tudnának hajtani, ha egyesítenék
figyelmüket a kutatásban, alkalmaznák a tanultakat és így aktiválnák
szunnyadó képességeiket”, mondta Lyn.
„Szépen haladsz az ismeretlen dolgok megismerésében, és ennek örülök.”
Lyn és Zay beszéltek még néhány paraszttal különböző dolgokról. Pedro, José és én más dolgokról beszélgettünk. Ekkor már meg voltam győződve arról, hogy ezen űrhajók számára nem léteztek ismeretlen titkok, sem a Földön, sem a világűrben.
A
Qumranba tett utazásunk alatt sok újdonságot láttam és éltem meg, és
kevésbé figyeltem arra, hogy hogyan irányították az űrhajót. De a
visszaúton egy kicsit nyugodtabb voltam, és mindent nagyon alaposan
megfigyeltem. Az egyetlen, ami feltűnt nekem, a behúzott szárnyak
voltak, ami az űrhajónak rakétaszerű külsőt kölcsönzött. Zay és Lyn nem
mozdultak, és azt hittem, hogy az idegenek titokban akarják tartani
manővereiket, és azt is, hogy hogyan irányítják az űrhajót. De Zay ismét
választ adott gondolataimra:
„Űrhajóink
használóik gondolatai és akarata szerint működnek. Ilyen módon teszünk
meg velük intergalaktikus repüléseket is, szállítunk gépeket a
műhelyekbe és működtetjük az időképernyőket. Ez a
készülék például”, mondta, és egy kb.20 cm hosszú, 15 cm széles és 10 cm
magas kis dobozkára mutatott, „el tudja tárolni az utasításainkat,
pozitív ionokat képes felvenni az űrből, és meghajtó energiává képes
azokat alakítani.
Köszönetet
mondtam az idegeneknek a magyarázataikért és szeretetteljes
magatartásukért. José is ezt tette, és aztán elbúcsúztunk tőlük.
A
Huallancáig vezető úton meséltem Josénak az utazásomról. Ő volt az
egyetlen, akivel beszélhettem ezen utazásom élményeiről, anélkül, hogy
kinevetett volna. És az is lehet, hogy hosszú időre ő marad az egyetlen
is …
Az
1961-es év első három hónapjában még különböző találkozásaim voltak a
látogatókkal. Akkor a legtöbb időt azzal töltöttem, hogy az idő
képernyőjén néztem a múltat, a jelent és valamennyire a jövőt.
Aztán egy napon átolvastam mindazokat a feljegyzéseimet, amelyek ez alatt az egész időszak alatt keletkeztek.
Megállapítottam,
hogy több száz órát töltöttem együtt az idegenekkel, és kiválasztottam
ezek közül a legérdekesebbeket, azzal a szándékkal, hogy egy történetet
írjak belőlük. Aztán ugyanennek az évnek az áprilisában munkaügyi
okokból elköltöztem a fővárosba, Limába, 500 kilométerrel távolabb …
ZÁRSZÓ
Az
idő haladt előre, teltek a hetek és hónapok. Az idegenekkel szerzett
élményeim hihetetlen emlékekké váltak, amiket sok lapon és
jegyzetfüzetben jegyeztem fel. Senkivel sem beszélhettem ezekről
anélkül, hogy nevetségessé ne tettem volna magamat vagy azt ne
kockáztattam volna meg, hogy bolonddá nyilvánítanak. Még én magam sem
voltam biztos abban, hogy mindaz, amit láttam, a földönkívüliek műve
volt-e, talán hipnózis által művelve – vagy valóban egy földi nemzet
hihetetlen fejlettsége volt-e. És mialatt állandóan azon voltam, hogy a
végére járjak a dolognak, és megfejtsem a titkot, bekövetkezett a
szörnyű katasztrófa, ami gyökerestül megváltoztatta a véleményemet.
1962.január
10-én, 1 évvel az apuiakkal történt utolsó találkozásom után egy
sárlavina betemette Ranrahirca falut, és halált és szenvedést hintett
szét a vidéken. És én emlékeztem arra, hogy láttam ezt a
szerencsétlenséget az idő képernyőjén a földönkívüliek űrhajójában. A
rádió és televízió tudósított erről az eseményről. És minden úgy zajlott
le, ahogy azt 1 évvel korábban láttam.
1963-ban
volt egy hasonló szerencsétlenség, ami megmozgatta az egész
emberiséget. Azt is láttam korábban az idő képernyőjén. És 1969-ben az
ember első alkalommal rálépett a Hold felszínére, pontosan úgy, ahogy
azt majdnem 10 évvel korábban a különös űrhajókban láttam. Majd az
1970-es esztendőben tragikus katasztrófa érte Yungay városát és lakosait
…
Azok
az események, amelyeket azokon a készülékeken láttam, már
bekövetkeztek, vagy még ezután fognak bekövetkezni hűen ahhoz, amit
láttam, mintha egy valószínűtlen mesében olvastam volna őket. Ezek a
tények vagy véletlenek kényszerítettek engem, mint egyfajta szemtanút
arra, hogy tudósítsak róluk, anélkül, hogy törődtem volna a
konzekvenciákkal, vagy az olvasók és a tudósok véleményével.
Mindent a többiekért!
Vitko Novi
Fogalommeghatározások
MACEDÓNIAI SÁNDOR
Amikor
Nagy Sándor megszállta Ázsia és Afrika országait, mindenkit, aki
szembeszállt vele, deportált Amerikába, amit ő gúnyosan ’földi
paradicsomnak’ nevezett.
ALIF
Egy
apui, aki 12. 000 év óta látogatja a Földet. Ő volt az, aki fogadta
Ivánkát, amikor Apura vitték.
APU
Apu
az idők kezdetén felrobbant. Ez által a robbanás által keletkezett a
Nap, és más galaxisok.
MUNKA AZ APUN
Apu
lakossága néhány trillió lelket számlál. Minden felnőtt naponta csak
néhány óra műszakos munkát végez. A munka sosem szakad meg.
DEGRAVITÁCIÓ
Általában dolgok és élőlények nehézségi erejének megszüntetése.
SZÍNEK
Apun a dolgok színe alkalmazkodik a szemlélő látószervéhez.
„NEM FOGOM ELFELEJTENI”
Egy kifejezés az apui nyelvben, melynek jelentése ’köszönöm’.
IVÁNKA
Földi
leány, aki Dubrovnikban ( akkor Osztrák-Magyar monarchia ) született a
20. század elején. Szülei elhagyták, és a testvérei túléléséért küzdött.
Életét és halálát részletesebben a PÉNZ NYOMORA (1. és 2. kötet) c.
könyv írja le.
MÍNIUSZ
Az
atom legkisebb része, és az első a semmi után. Az apuiak használják
ezeket a ’természetfölötti’ munkáiknál.
PEDRO
Egy
apui, aki a Földön Orleani Szűz alakjában élt, de Robin Hood és
Leonardo da Vinci alakjában is. Ivánka Dubrovnikban ismerte meg, ahol
mint tengerész dolgozott. Ő vitte Ivánkát Apura.
POZITÍV IONOK
Részecskék,
amelyek kitöltik a teret és az univerzumot. Az apuiak véleménye szerint
rájuk vezethető vissza … a kémia, a mozgás és az élet.
ZAY
Apui,
aki a Földön Mózes, Protagorasz, Jézus, Marx Károly, Luther Márton és
még mások alakjában élt.
Fantasztikus egy mese jól összeszerkesztve, azonban vannak hiányosságai igencsak.
VálaszTörlésPl. az idegenek nem féltek az itteni vírusoktól, baktériumoktól?
A nevek túl emberinek hangzanak. Már nem is reinkarnációról beszél, hanem egyenesen a Földről visznek oda embereket...és mi alapján? Az az ember hogy tudta leküzdeni emberi mivoltát??? stb...
Miert feltek volna ha mar alapbol minden betegseget meg tudtam gyogyitani. Nem beszelve a.pozitivitas sejtekre jatolts immun hatasairol amirol nagyon nem kerult szo. Az erdekelne engem is hogyan valasztotta ki az embereket hogy kiket mentenek meg es miert mindig olyat valasztotta akit meg kellett menteni. Emberi.mivoltat lekulzdeni? Ezt en nem igy mondtam volna hiszem mi nem igazan tudjuk meg mi is az ember igazi mivolta de ha arra gondolsz hogy hogyan tud tullepni a berogzult vagy tanult negative viselkedesi mintakon akkor azt hiszem alabecsulted az apuiak hozzaaerteset a lelek es a test relytelmeihez. Hiszem mindezeken ok mar reg tulestek. Kovetkezeskepp van ra megfelelo mod hogyan ellensulyozzak megertessel elfogadassal es vegul atalakulva egy telejsen Uj en ne
VálaszTörlés